Etiket: SEKAI NO OWARI
-
SEKAI NO OWARI – Habit 日本人 歌詞 土耳其 翻譯
君たちったら何でもかんでも– siz istediğinizi yapabilirsiniz.分類、区別、ジャンル分けしたがる– türleri kategorilere ayırmak, ayırt etmek ve kategorilere ayırmak istiyorum.ヒトはなぜか分類したがる習性があるとかないとか– bazı nedenlerden dolayı, insanlar sınıflandırmak ya da sınıflandırmamak isteme alışkanlığına sahiptir.この世の中2種類の人間がいるとか言う君たちが標的– bu dünyada 2 çeşit insan var ve hedef sensin.持ってるヤツとモテないやつとか– sahip olduğun ve sevmediğin.ちゃんとやるヤツとヤッてないヤツとか– bilirsin, bunu yapan ve yapmayan adamlar. 隠キャ陽キャ?– gizli! gizli! gizli! gizli! gizli! gizli! gizli! gizli!君らは分類しないとどうにも落ち着かない– bunu çözmek zorundasın…
-
SEKAI NO OWARI – Diary 日本人 歌詞 中國人 翻譯
それまで一人の物語だった– 在那之前,这是一个人的故事。突然君が現れるまでは– 直到你突然出现。ページめくった先で 君と巡り合った– 我翻过一页后碰到你了。見開きで恋をした– 我爱上了你 それから二人の物語だった– 然后是两个人的故事。突然日々が特別になった– 突然间,日子变得特别了。一ページめくる度に 胸が騒がしくて– 每翻一页,我的胸膛就吵吵闹闹。思わず栞で閉じた– 我不由自主地用书签关闭了它。 会えない時に進んでいった– 当我看不见他的时候,我继续前进。物語の終わりはどこへいくの?– 故事在哪里结束? 恋をしてた それなのに好きだと– 我爱上了你,你说你喜欢。言えなかった 夜があった– 有一个晚上我不能告诉你。君と手を繋いで ページを駆け抜けて– 与你牵手,翻阅书页読み返せば 煌めいてた– 当我读回它时,它闪闪发光。 君に会えた それだけで涙が– 我能看到你,而我所要做的就是哭。溢れてしまう 夜もあった– 有好几个夜晚,它溢出来了。言の葉を紡いで 運命蹴飛ばして– 旋转文字,踢走你的命运やっと会えた 一ページが始まる– 我终于见到你了 我要开始一页了。 さよならだと 言いながらキスして– 说再见,吻我。離れられない 夜もあった– 有些夜晚我不能离开。あとがきなんて 必要ないから– 我不需要后记。長い長い物語に wow– 哇,说来话长 恋をしてた それなのに好きだと– 我爱上了你,你说你喜欢。言えなかった 夜があった– 有一个晚上我不能告诉你。君と手を繋いで ページを駆け抜けて– 与你牵手,翻阅书页読み返せば 煌めいてた– 当我读回它时,它闪闪发光。 君に会えた それだけで涙が– 我能看到你,而我所要做的就是哭。溢れるくらい…