Etiket: Shota Shimizu
-
Shota Shimizu – Side Dish Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
本当はまだ好きなんだとか今更言わない– ich sage dir nicht, dass ich dich immer noch mag.でもあいつが次の人なら最後は傷つくんじゃない?– aber wenn er der nächste ist, wird er dann am Ende nicht verletzt?気付けない君も悪いんだよ– keine Ahnung. du bist auch schlecht.あいつにとって君はただの side dish, side dish, side dish– beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilage, beilageSide dish,…
-
Shota Shimizu Feat. Taka – Curtain Call Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
誰もが主役のショーなんて– du kannst keine Show haben, in der jeder die Führung hat.どこにも存在しないんだね– es existiert nirgendwo.それぞれ決まった配置で– jeder von ihnen hat eine feste Anordnung.Tonight tonight tonight– Heute Abend heute Abend heute Abend やりたくないことだって– er sagte, er wollte es nicht tun.誰かがやんなきゃなんだね– jemand muss es tun.でも誰が決めてんだろう?って– aber wer entscheidet?Was ist das?Tonight tonight tonight– Heute Abend heute Abend heute Abend…
-
Shota Shimizu – 恋唄 Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
君をわかりたくて わかりたくて– ich will dich verstehen. ich will dich verstehen.背伸びした分だけ ちゃんと苦しかった– es war schmerzhaft, nur um wieder zu wachsen.それでも好きだった 好きすぎた– trotzdem mochte ich es. ich mochte es zu sehr.例えこうなる事、わかってても– selbst wenn ich wüsste, dass das passieren würde. いつも優しくて眩しかった– er war immer sanft und schillernd.君を見て僕も少しは変われたんだ– ich habe mich ein wenig verändert, seit ich dich gesehen habe.爪を噛む癖や夜更かしも–…
-
Shota Shimizu – Side Dish 日本人 歌詞 土耳其 翻譯
本当はまだ好きなんだとか今更言わない– senden hala hoşlandığımı söylemiyorum.でもあいつが次の人なら最後は傷つくんじゃない?– ama sıradaki o ise, sonunda incinmeyecek mi?気付けない君も悪いんだよ– bilmiyorum. sen de kötüsün.あいつにとって君はただの side dish, side dish, side dish– garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitür, garnitürSide dish, side dish, side dish– Garnitür, garnitür, garnitürOh-oh yeah yeah– Oh-oh evet evet 彼女のこと知ったのは彼女が20の時で– onu 20 yaşındayken…
-
Shota Shimizu – Dream 日本人 歌詞 中國人 翻譯
君がいるなら– 如果你在这里どんな夢も叶うような– 就像任何梦想都能实现一样。気がしてるよ– 我有预感君がいるから– 因为你在这里。諦めない ありがとう 君に会えてよかった– 我不会放弃的。 多謝。. 很高兴见到你 1人ぼっちLonely– 1人孤独あの頃の事思い出して– 我记得那次。どうしようもないくらい– 我情不自禁。寂しくて 切なくて– 我如此想念你。.あたりまえの日常 が– 这是正常的例行公事。ただ淡々と流れていった– 只是淡然流淌Fly… Fly… どこか遠く– 飞吧。.. 飞吧。.. 某个遥远的地方そんな事ばかり考 えてた– 我这辈子都在想这个。 そして 君と出会い– 我遇见了你。生まれたのは小さな願い– 我生来就有一个小小的愿望。この人ともっと一緒にいたい– 我更想和这个人在一起。この人とずっと笑っていたい– 我想一直和这个人一起笑“守りたい”そう思った– “我想保护”我这么想生まれて初めて強くなれた– 我有生以来第一次坚强起来。Fly… Fly… どこか遠く– 飞吧。.. 飞吧。.. 某个遥远的地方 そんな事考 えなくなった– 我不再想那个了。どんなにボロボロになってもいい– 不管你有多破烂。ただ君と一緒に生きていたい– 我只想和你一起生活君の笑顔を見るその為に 僕は歌うよ– 我看到你的笑容,这就是我唱歌的原因。君がいるなら– 如果你在这里どんな夢も叶うような– 就像任何梦想都能实现一样。気がしてるよ– 我有预感君がいるから– 因为你在这里。諦めない ありがとう 君に会えてよかった– 我不会放弃的。 多謝。. 很高兴见到你…
-
Shota Shimizu Feat. Taka – Curtain Call 日本人 歌詞 中國人 翻譯
誰もが主役のショーなんて– 你不能有一个每个人都领先的节目。どこにも存在しないんだね– 它在任何地方都不存在。それぞれ決まった配置で– 他们每个人都有一个固定的安排。Tonight, tonight, tonight– 今晚,今晚,今晚 やりたくないことだって– 他说他不想这么做。誰かがやんなきゃなんだね– 总得有人来做。でも誰が決めてんだろう?って– 但谁决定呢?這是什麼啊?Tonight, tonight, tonight– 今晚,今晚,今晚 疑問なんてなく ただ生きてきた– 毫无疑问。 我还活着流れゆく時代の傍観者– 流动时代的旁观者今夜 眠れないのはわかってた– 我知道我今晚睡不着。僕は居るべき場所にいない気がした– 我觉得我不是我应该在的地方。 もし沢山のことが– 如果发生了很多事情作り物だとしても– 即使是做的僕らの感じる痛みや– 我们感受到的痛苦想いは真実だから– 因为我的想法是真的。いつか自分でも– 总有一天,我会自己做的。感動できるような– 你会印象深刻的。舞台をやり遂げたなら– 如果你完成了舞台待ってる curtain call– 我在等谢幕. 真っ直ぐ見つめた先に– 我直勾勾地盯着前方。信じてたものがなくて– 我什么都不相信。絶望した日もあるさ– 有绝望的日子。Alright, alright, alright– 好吧,好吧,好吧 地面を這いつくばって– 在地上爬行簡単に追い越されて– 容易被超越納得できない今日にも– 我今天不能说服你。Alright, alright, alright– 好吧,好吧,好吧 もし君に助けが必要なら– 如果你需要帮助ここへ来て とにかく歌うから– 到这儿来,反正我会唱歌的。その後もう一度歩き出せるかい– 之后你还能走路吗?まだ諦めるには早すぎるから– 现在放弃还为时过早。 もし沢山のことが– 如果发生了很多事情作り物だとしても–…