Etiket: SHUNE
-
Bresh & SHUNE – Andrea İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
That’s Shune, a-am I right?– Bu Shune, haklı mıyım? Non fanno più canzoni come “Guantanamera”– Artık “Guantanamera” gibi şarkılar yapmıyorlar.Che bella, io pensavo fosse “Agguanta una mela”– Ne kadar güzel, “bir Elma kap” sandım.Chissà quante non ne avrò capite– Sen çok biliyorsun nasıl bilmiyorum Mi fa stare sempre appiccicato a terra– Yerde her zaman beni…
-
Bresh & SHUNE – Andrea Italian Lyrics English Translations
That’s Shune, a-am I right?– That’s Shune, a-am I right? Non fanno più canzoni come “Guantanamera”– They no longer do songs like “Guantanamera”Che bella, io pensavo fosse “Agguanta una mela”– How beautiful, I thought it was “grab an Apple”Chissà quante non ne avrò capite– I don’t know how many you knowMi fa stare sempre appiccicato…
-
Bresh & SHUNE – Andrea Italienisch Songtext Deutsch Übersetzung
That’s Shune, a-am I right?– That ‘ s Shune, a-am I right? Non fanno più canzoni come “Guantanamera”– Sie machen keine Songs mehr wie “Guantanamera”Che bella, io pensavo fosse “Agguanta una mela”– Wie schön, ich dachte, es sei “ein Apfel”Chissà quante non ne avrò capite– Wer weiß, wie viele ich nicht verstanden habeMi fa stare…
-
Bresh & SHUNE – Andrea 意大利語 歌詞 中國人 翻譯
That’s Shune, a-am I right?– 那是舒恩,我说得对吗? Non fanno più canzoni come “Guantanamera”– 他们不再做像”关塔那摩”这样的歌曲了Che bella, io pensavo fosse “Agguanta una mela”– 多漂亮,我还以为是”抢个苹果”呢Chissà quante non ne avrò capite– 不知道你认识多少Mi fa stare sempre appiccicato a terra– 它让我一直呆在地上Siamo grandi, ma non vuole dire solamente crescere– 我们很大,但这不仅仅意味着成长Essere quello che avremmo voluto essere– 成为我们想成为的人Sopra un trampolino che non si può flettere–…