Etiket: Sound Horizon

  • Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

    君の大好きな この 旋律(メロディ)– Sevdiğin bu melodi (melodi)大空へと響け 口風琴(アルモニカ)– Gökyüzüne yankılanan Kuchi fu-harin (Armonica)天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)– Bir melek tarafından tutulan pencere çerçevesinin resmi (Twire)ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?– manzara resmi çok mu güzel? 其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁– Rüzgarın taşıdığı soluk bir yapraktır.春の追想– Baharın Anıları綺麗な 音(ね)– Güzel ses (ne)唄う 少女(モニカ) 鳥の 囀0902(さえずり)– Şarkı söyleyen kız (Monica) Kuş cıvıl cıvıl…

  • Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japanese Lyrics English Translations

    Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japanese Lyrics English Translations

    君の大好きな この 旋律(メロディ)– This melody that you love (melody)大空へと響け 口風琴(アルモニカ)– Echoing to the sky, Kuchi fu-harin (Armonica)天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)– The painting of the window frame held by an angel (Twire)ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?– hey, is that landscape painting beautiful? 其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁– It is (C’est) a pale petal carried by the wind春の追想– Memories of Spring綺麗な…

  • Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    Sound Horizon – Utsukushiki Existence Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung

    君の大好きな この 旋律(メロディ)– Diese Melodie, die du liebst (Melodie)大空へと響け 口風琴(アルモニカ)– Echo in den Himmel, Kuchi fu-harin (Armonica)天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)– Das Gemälde des Fensterrahmens von einem Engel gehalten (Twire)ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?– hey, ist das Landschaftsmalerei schön? 其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁– Es ist (C’est) ein blasses Blütenblatt, das vom Wind getragen wird春の追想– Erinnerungen an den Frühling綺麗な 音(ね)–…

  • Sound Horizon – Utsukushiki Existence 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    Sound Horizon – Utsukushiki Existence 日本人 歌詞 中國人 翻譯

    君の大好きな この 旋律(メロディ)– 这首你爱的旋律(melody)大空へと響け 口風琴(アルモニカ)– 回荡在天空,口福哈林(Armonica)天使が抱いた 窓枠の 画布(トワレ)– 天使手持窗框的画(Twire)ねぇ その 風景画(ベザージュ) 綺麗かしら?– 嘿,那幅山水画美吗? 其れは(C’est) 風が運んだ 淡い花弁– 它是风中带着的淡色花瓣春の追想– 春天的回忆綺麗な 音(ね)– 美丽的声音(ne)唄う 少女(モニカ) 鳥の 囀0902(さえずり)– 唱歌的女孩(莫妮卡)鸟啁啾0902(啁啾)針は進んだ →– 针已经前进→ 其れは(C’est) 蒼が繋いで 流れる雲– 这是(c’est)流过蓝天的云夏の追想– 夏日回忆綺麗な 音(ね)– 美丽的声音(ne)謡う 少女(モニカ) 蝉の時雨– 吟唱(莫妮卡)蝉的女孩没有Shigure針は進んだ →– 针已经前进→ 綺麗だと 君が言った景色– 你说它很漂亮。きっと 忘れない– 我相信你不会忘记的。「美しきもの」 集める為に– 收集”美丽的东西”生命(ひと)は 遣って来る– 生命会来的。 君が抱きしめた 短い 季節(セゾン)– 你拥抱的短暂季节(赛森)痛みの雨に 打たれながら– 在被痛苦的雨袭击的时候「心配ないよ」 笑って 言った–…