Etiket: Turco

  • Nilüfer – Her Sevda Yeni Bir Veda Turco Letras & Galego Traducións

    Nilüfer – Her Sevda Yeni Bir Veda Turco Letras & Galego Traducións

    Videoclip Letras Sensiz bu aşka elveda – Adeus a este amor sen ti Ağlasam da, yansam da – Mesmo se choro, aínda que reflexione Dayanırım inan yokluğuna – Aguantarei, crerei na túa ausencia Hatalara elveda – Adeus aos erros Hasret vurunca bin parça – Cando o anhelo toca, mil pezas Yalnızlığım boşlukta – A miña…

  • Kenan Doğulu – Yosun Turco Letras & Português Traducao

    Kenan Doğulu – Yosun Turco Letras & Português Traducao

    video Letras Hatalarınla pişmanlıklarınla gel – Venha com seus erros e arrependimentos Düzeltiriz hepsini birer birer – Vamos corrigi – los todos um por um Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel – Venha com seus ressentimentos com seus ressentimentos Altından kalkarız beraber – Vamos sair disso juntos Yalnız değil – Não sozinho Yenik değil – Não sucumbir Çaresiz…

  • Kenan Doğulu – Yosun Turco Lírica & Español Traducción

    Kenan Doğulu – Yosun Turco Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica Hatalarınla pişmanlıklarınla gel – Ven con tus errores y arrepentimientos Düzeltiriz hepsini birer birer – Los arreglaremos todos uno por uno Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel – Ven con tus resentimientos con tus resentimientos Altından kalkarız beraber – Saldremos de esto juntos Yalnız değil – No solo Yenik değil – No sucumbir Çaresiz hiç değilsin…

  • Kenan Doğulu – Yosun Turco Letras & Galego Traducións

    Kenan Doğulu – Yosun Turco Letras & Galego Traducións

    Videoclip Letras Hatalarınla pişmanlıklarınla gel – Ven cos teus erros e arrepentimentos Düzeltiriz hepsini birer birer – Fixarémolos todos un a un Kızgınlıklarınla kırgınlıklarınla gel – Ven cos teus resentimentos cos teus resentimentos Altından kalkarız beraber – Sairemos xuntos Yalnız değil – Non só Yenik değil – Non sucumbir Çaresiz hiç değilsin – Non estás…

  • Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Letras & Português Traducao

    Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Letras & Português Traducao

    video Letras Sessizlik – Silêncio Sessizlik – Silêncio Sessizlik çınlıyor sokaklarında – O silêncio ressoa nas ruas Bir ışık – Uma luz Bir ışık – Uma luz Bir ışık daha sönüyor ocaklarında – Outra luz se apaga em janeiro Var mıdır bir bildiği? – Ele sabe alguma coisa? Yok mudur hiç çaresi? – Não há…

  • Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Lírica & Español Traducción

    Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica Sessizlik – Silencio Sessizlik – Silencio Sessizlik çınlıyor sokaklarında – El silencio resuena en las calles Bir ışık – Una luz Bir ışık – Una luz Bir ışık daha sönüyor ocaklarında – Otra luz se apaga en su enero Var mıdır bir bildiği? – ¿Él sabe algo? Yok mudur hiç çaresi? – ¿No…

  • Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Letras & Galego Traducións

    Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm Turco Letras & Galego Traducións

    Videoclip Letras Sessizlik – Silencio Sessizlik – Silencio Sessizlik çınlıyor sokaklarında – O silencio soa nas rúas Bir ışık – Unha luz Bir ışık – Unha luz Bir ışık daha sönüyor ocaklarında – Outra luz apágase no mes de xaneiro Var mıdır bir bildiği? – Sabe algo? Yok mudur hiç çaresi? – Non hai remedio?…

  • Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Turco Letras & Português Traducao

    Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Turco Letras & Português Traducao

    video Letras Enkaz altı bir yerdeyim – Estou num lugar debaixo dos escombros Kahpe dünya sırtımda – A porra do mundo está nas minhas costas Kâh çürüyor kâh sürünüyorum – Quando está a apodrecer, quando estou a rastejar Mecnun’dan beter haldeyim – Sou pior que Majnun Azıcık ışık yok mu bana – Não há um…

  • Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Turco Lírica & Español Traducción

    Lalalar – Mecnun’dan Beter Haldeyim Turco Lírica & Español Traducción

    Videoclip Lírica Enkaz altı bir yerdeyim – Estoy en un lugar bajo los escombros Kahpe dünya sırtımda – El maldito mundo está sobre mi espalda Kâh çürüyor kâh sürünüyorum – Cuando se está pudriendo, cuando estoy gateando Mecnun’dan beter haldeyim – Soy peor que Majnun Azıcık ışık yok mu bana – ¿No hay un poco…