Etiket: Turks
-
Kayahan – Odalarda Işıksızım Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings
Videogreep Lirieke Odalarda ışıksızım katıksızım viraneyim – Ek is sonder lig in die kamers, ek is suiwer ruïne Seni sensiz duvarlara yazan benim divaneyim – Ek is die bank wat jou sonder jou op die mure skryf Kanım aksın ki terk etmem seni – Laat my bloed vloei sodat ek jou nie sal verlaat nie…
-
Mark Eliyahu & Cem Adrian – Derinlerde Turks Lyrisch & Nederlands Vertaling
videoclip Lyrisch Bana düşlerimi geri ver – Geef me mijn dromen terug Gerisi hep sende kalsın – Bewaar de rest altijd voor jou Bana son kez öyle gülüver – Lach zo naar me voor de laatste keer Yüreğim de sende kalsın – Houd ook mijn hart bij jou Bana hatıradır ateşin – Het is een…
-
Mark Eliyahu & Cem Adrian – Derinlerde Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings
Videogreep Lirieke Bana düşlerimi geri ver – Gee my my drome terug Gerisi hep sende kalsın – Hou die res altyd vir jou Bana son kez öyle gülüver – Glimlag vir my so vir die laaste keer Yüreğim de sende kalsın – Hou my hart ook by jou Bana hatıradır ateşin – Dit is’n herinnering…
-
Evdeki Saat – Sustum Turks Lyrisch & Nederlands Vertaling
videoclip Lyrisch Sıkıldım buralardan ben – Ik verveel me van deze plek, ik Sıkıldım bu zamandan – Ik ben moe van deze tijd Nereye gitsem – Waar ik ook ga Ne yana baksam – Het maakt niet uit hoe ik eruit zie Çok haber aldım – Ik kreeg veel nieuws Azı güzel – Weinigen zijn…
-
Evdeki Saat – Sustum Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings
Videogreep Lirieke Sıkıldım buralardan ben – Ek is verveeld met hierdie plek Sıkıldım bu zamandan – Ek is moeg vir hierdie tyd Nereye gitsem – Waar ek ook al gaan Ne yana baksam – Maak nie saak watter kant ek kyk nie Çok haber aldım – Ek het baie nuus ontvang Azı güzel – Min…
-
Velet – Gözlerimi Kapattım Turks Lyrisch & Nederlands Vertaling
videoclip Lyrisch Kapattım gözlerimi karanlıklar çökene kadar – Ik sloot mijn ogen tot de duisternis viel Düşlerimi bıraktım – Ik gaf mijn dromen op Sevdanın yollara düştüğü gün gözlerimi kapattım – Ik sloot mijn ogen op de dag dat je geliefde op de weg viel Artık hiçbir şeyden emin değilim çocuk kaldım – Ik ben…
-
Velet – Gözlerimi Kapattım Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings
Videogreep Lirieke Kapattım gözlerimi karanlıklar çökene kadar – Ek het my oë toegemaak totdat die duisternis geval het Düşlerimi bıraktım – Ek het my drome laat vaar Sevdanın yollara düştüğü gün gözlerimi kapattım – Ek het my oë toegemaak die dag toe jou minnaar op die pad geval het Artık hiçbir şeyden emin değilim çocuk…
-
Cem Karaca – Bu Biçim Turks Lyrisch & Nederlands Vertaling
videoclip Lyrisch Hiç bir kadın hiç bir erkeği – Geen vrouw, geen man Ve hiç bir erkek hiç bir kadını – En geen man, geen vrouw Bu biçim, bu biçim sevmedi – Op deze manier vond hij het niet leuk op deze manier Yokluğu ekmeğe katık edip – Afwezigheid toevoegen aan brood en Sevgiyi açlığa…
-
Cem Karaca – Bu Biçim Turks Lirieke & Afrikaans Vertalings
Videogreep Lirieke Hiç bir kadın hiç bir erkeği – Geen vrou, geen man nie Ve hiç bir erkek hiç bir kadını – En geen man, geen vrou nie Bu biçim, bu biçim sevmedi – Op hierdie manier het hy nie van hierdie manier gehou nie Yokluğu ekmeğe katık edip – Gebrek aan brood en Sevgiyi…