Etiket: YOASOBI
-
YOASOBI – 夜に駆ける Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
沈むように溶けてゆくように– battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe, battıkça, eridikçe. 二人だけの空が広がる夜に– Gökyüzünün sadece iki kişi için açık olduğu gece 「さよなら」だけだった– sadece elvedaydı.その一言で全てが分かった– bu tek kelime beni her şeyin farkına vardırdı.日が沈み出した空と君の姿– güneş gökyüzünde battı ve senフェンス越しに重なっていた– çitin üzerinden. 初めて会った日から– ilk tanıştığımız günden beri僕の心の全てを奪った– kalbimden her şeyi aldın.どこか儚い空気を纏う君は– geçici havada bir yerde, sen … 寂しい目をしてたんだ– yalnız gözlerim vardı. いつだってチックタックと– her…
-
YOASOBI – もう少しだけ Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
もう少しだけ もう少しだけ– sadece biraz daha fazla. sadece biraz daha fazla.踏み出せたのなら– eğer üzerine basabilirsenそう小さな優しさを– Evet, küçük bir iyilik.分け合えたのなら– eğer paylaştıysanありふれた一日が– ortak bir gün.素敵な日になっていくほら– harika bir gün olacak. Haydi.そうやって何度でも– bunu kaç kez yapıyorsun?喜びはめぐる– Sevinç etrafında 慌ただしく過ぎる朝に– telaşlı bir sabahいつも通り過ぎる朝に– her zaman geçtiğim sabah頼まれたお使いと予定を照らす– randevularınızı aydınlatmamı istemiştiniz.君が教えてくれた– bana sen öğrettin.あてにしてない占いの言葉– Güvenmediğim kehanet sözleri「いつもしないことを」だって– her zaman yapmadığın şeyleri yaparsın.…
-
YOASOBI – 好きだ Japanese Lyrics English Translations
急に居ても立っても居られず– i can’t stay or stand all of a sudden.友達にSOS あぁ– sos to a friend.話聞いて欲しいんだ– i need you to listen to me.やっぱり私 彼のことが– after all, i… 「そんなこと知ってるもう何度も」– “I know that many times.”薄っぺらなそんなリアクション– flimsy reaction.耳にタコが出来ててもいいから聞いて– it’s okay if you have an octopus in your ear. listen.我慢出来ないんだ– i can’t stand it.いざ彼に四回目の告白を– i want him to confess for…
-
YOASOBI – ミスター Japanese Lyrics English Translations
La-la-la-la-la-la– La-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la, la– La-la-la-la-la-la, la シングルサイズの部屋で 一人きり– One person in a single-size room思い出すのはあなたとの暮らし– i remember living with you.物語の舞台は ビルが群れる– the story is set by a group of buildings大都会を遠くに見る 海辺の街– A seaside city looking at a big city in the distance La-la-la-la-la-la– La-la-la-la-la-laLa-la-la-la-la-la, la– La-la-la-la-la-la, la 初めて会った日のことだって– about the day we first met.今もまだちゃんと覚えてる– i still remember.フォーマルなシャツジャケットが–…
-
YOASOBI Feat. ミドリーズ – ツバメ Japanese Lyrics English Translations
煌く水面の上を– Above the sparkling water夢中で風切り翔る– i’m crazy, and i’m going to wind it up.翼をはためかせて– let them flap their wings.あの街へ行こう– let’s go to that city.海を越えて– Beyond the ocean 僕はそう小さなツバメ– i’m a little swallow.辿り着いた街で触れた– i touched it in the city where i arrived.楽しそうな人の声– The voice of a person who seems to be having fun悲しみに暮れる仲間の声– The voice of…
-
YOASOBI – 三原色 Japanese Lyrics English Translations
どこかで途切れた物語– A story that broke somewhere僕らもう一度その先へ– let’s go one more time.たとえ何度離れてしまっても– no matter how many times you leaveほら繋がっている– look, it’s connected. それじゃまたね– see you later.交わした言葉– we exchanged words.あれから幾つ朝日を見たんだ– how many suns have i seen since then?それぞれの暮らしの先で– in the end of each lifeあの日の続き– The continuation of that day再会の日– Reunion Day 待ち合わせまでの時間がただ– it’s just time to meet…
-
YOASOBI – あの夢をなぞって Japanese Lyrics English Translations
夜の空を飾る綺麗な花– Beautiful flowers decorating the night sky街の声をぎゅっと光が包み込む– The light envelops the voice of the city音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は– in a world where there is no sound, only two people can hear the words「好きだよ」– “I like it.” 夢の中で見えた未来のこと– The future i saw in my dreams夏の夜、君と、並ぶ影が二つ– On a summer night, there are two shadows lined up with you最後の花火が空に昇って消えたら– when the…
-
YOASOBI – 怪物 Japanese Lyrics English Translations
あぁ素晴らしき世界に今日も乾杯– oh, to the wonderful world today.街に飛び交う笑い声も– and the laughter flying around the city.見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ– i’m just pretending not to see it.気が触れそうだ– i’m gonna feel it.クラクラするほどの良い匂いが– it smells so good that it’s clunky.ツンと刺した鼻の奥– the back of my nose.目を覚ます本能のまま– it’s a wake-up instinct.今日は誰の番だ?– whose turn is it today? この世界で何が出来るのか– what can we do in this world?僕には何が出来るのか– what…
-
YOASOBI – もしも命が描けたら Japanese Lyrics English Translations
月が綺麗な夜に– At night when the moon is beautiful森の中でただひとり– Alone in the woodsこの世界から旅立つ前に– before we leave this worldこれまでの日々を浮かべる– Floating the days so far 裕福じゃない暮らしそれでも– i’m not rich. i’m not rich. i’m not rich. i’m not rich. i’m not rich.いつだってそばには母の優しさ– always by my side is my mother’s kindness僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人– the one who told me that he loved my…