Etiket: Yorushika
-
Yorushika – Left-Right Confusion Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
君の右手は頬を突いている– sağ elin yanağını dürtüyor.僕は左手に温いマグカップ– sol elimde sıcak bir kupa var.君の右眉は少し垂れている– sağ kaşın biraz sarkık.朝がこんなにも降った– sabah çok oldu. 一つでいい– sadece bir tane.散らぬ牡丹の一つでいい– dağınık şakayıklardan biri iyi.君の胸を打て– göğsüne vur.心を忘れるほどの幸福を– kalbini unutacak kadar mutlu olmak. 一つでいいんだ– sadece bir tane.右も左もわからぬほどに手探りの夜の中を– O kadar çok el yordamıyla geceleyin ki sağı solu bilemezsin一人行くその静けさを– yalnız gidiyorum. yalnız gidiyorum. yalnız gidiyorum. yalnız gidiyorum.その一つを教えられたなら–…
-
Yorushika – Bremen Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
ねぇ 考えなくてもいいよ– bunu düşünmek zorunda değilsin.口先じゃ分かり合えないの– birbirinizi ağzınızla anlayamazsınız.この音に今は乗ろうよ– şimdi bu sese devam edelim.忘れないでいたいよ アァ– umarım unutmazsın. 身体は無彩色 レイドバック– Vücut akromatik plak geri döndüただうねる雨音でグルーヴ– Dalgalı yağmur sesinde sadece bir olukずっと二人で暮らそうよ– sonsuza dek birlikte yaşayalım.この夜の隅っこで– bu gecenin bir köşesinde ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ– hey, buna değmez. bizim için sorun değil.って誘ったのは君じゃないの– beni davet eden sen değilsin.理屈だけじゃつまらないわ– sadece mantık yüzünden…
-
Yorushika – だから僕は音楽を辞めた Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
考えたってわからないし– bunu düşündüm mü bilmiyorum.青空の下、君を待った– Seni mavi gökyüzünün altında bekledim.風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像– Öğleden sonra, öğleden sonra esen rüzgarı hayal edinねぇ、これからどうなるんだろうね– hey, ne olacağını merak ediyorum.進め方教わらないんだよ– sana nasıl ilerleyeceğini öğretmiyorum.君の目を見た 何も言えず僕は歩いた– gözlerini gördüm, hiçbir şey söyleyemedim ve çekip gittim. 考えたってわからないし– bunu düşündüm mü bilmiyorum.青春なんてつまらないし– gençlik sıkıcıdır.辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない– Bırakmam gereken piyano ve masa çalma alışkanlığından kurtulamıyorum.ねぇ、将来何してるだろうね– hey, gelecekte ne yapacaksın?音楽はしてないといいね–…
-
Yorushika – ただ君に晴れ Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
夜に浮かんでいた– geceleri yüzüyordum.海月のような月が爆ぜた– ay, deniz ayı gibi patladı.バス停の背を覗けば– otobüs durağının arkasına bakarsanızあの夏の君が頭にいる– o yaz kafamın içindesin だけ– Sadece 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる– Torii kuru bulutlar yaz kokusu yanaklarımı okşuyor大人になるまでほら、背伸びしたままで– kadar büyürsünüz. 遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう– Eğer oynamaktan sıkıldıysanız, otobüs durağının arkasındaki gökyüzüne bakalımじきに夏が暮れても– yaz sonunda düşse bileきっときっと覚えてるから– eminim hatırlarsın. 追いつけないまま大人になって– yetişmeden büyüdüm.君のポケットに夜が咲く– Gece cebinizde çiçek açar口に出せないなら僕は1人だ– eğer konuşamıyorsan, 1…
-
Yorushika – ただ君に晴れ Japanese Lyrics English Translations
夜に浮かんでいた– i was floating at night.海月のような月が爆ぜた– the moon, like the sea moon, exploded.バス停の背を覗けば– if you look at the back of the bus stopあの夏の君が頭にいる– that summer you are in my head だけ– Only 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる– Torii Dry clouds The smell of summer pats my cheeks大人になるまでほら、背伸びしたままで– until you grow up. 遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう– If you are tired of…
-
Yorushika – Bremen Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
ねぇ 考えなくてもいいよ– hey, du musst nicht darüber nachdenken.口先じゃ分かり合えないの– mit dem Mund versteht man sich nicht.この音に今は乗ろうよ– lass uns jetzt mit diesem Sound weitermachen.忘れないでいたいよ アァ– ich hoffe, du vergisst es nicht. 身体は無彩色 レイドバック– Der Körper ist achromatisch, zurückただうねる雨音でグルーヴ– Nur ein Groove im welligen Regengeräuschずっと二人で暮らそうよ– lass uns für immer zusammenleben.この夜の隅っこで– in der Ecke dieser Nacht ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ– hey,…
-
Yorushika – だから僕は音楽を辞めた Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
考えたってわからないし– ob ich darüber nachgedacht habe?青空の下、君を待った– Ich wartete auf dich unter dem blauen Himmel風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像– Stellen Sie sich vor, der Wind weht durch Mittag, Nachmittagねぇ、これからどうなるんだろうね– hey, ich frage mich, was wohl passieren wird.進め方教わらないんだよ– ich bringe dir nicht bei, wie du vorgehen sollst.君の目を見た 何も言えず僕は歩いた– ich sah deine Augen, ich konnte nichts sagen, und ich ging weg. 考えたってわからないし–…
-
Yorushika – ただ君に晴れ Japanisch Songtext Deutsch Übersetzung
夜に浮かんでいた– ich schwebte nachts.海月のような月が爆ぜた– der Mond explodierte wie der Seemond.バス停の背を覗けば– wenn Sie auf die Rückseite der Bushaltestelle schauenあの夏の君が頭にいる– in diesem Sommer bist du in meinem Kopf だけ– Nur 鳥居 乾いた雲 夏の匂いが頬を撫でる– Torii Trockene Wolken Der Geruch des Sommers tätschelt meine Wangen大人になるまでほら、背伸びしたままで– bis du erwachsen bist. 遊び疲れたらバス停裏で空でも見よう– Wenn Sie müde sind zu spielen, lassen Sie uns…
-
Yorushika – Bremen 日本语 歌詞 中文 翻譯
ねぇ 考えなくてもいいよ– 嘿,你不必去想它。口先じゃ分かり合えないの– 你不能用你的嘴理解对方。この音に今は乗ろうよ– 让我们现在就开始这个声音。忘れないでいたいよ アァ– 希望你别忘了 身体は無彩色 レイドバック– 身体是消色差的。ただうねる雨音でグルーヴ– 只是起伏的雨声中的一个凹槽ずっと二人で暮らそうよ– 让我们永远生活在一起。この夜の隅っこで– 在这夜的角落 ねぇ 不甲斐ない僕らでいいよ– 嘿,不值得。 我们没关系。って誘ったのは君じゃないの– 不是你邀请我的理屈だけじゃつまらないわ– 这只是因为逻辑而无聊。まだ時間が惜しいの? オォ– 你还有时间吗? 哦 練り歩く景色を真空パック– 真空包装游行的风景踏み鳴らす足音でグルーヴ– 踏踏实实的脚步まるで僕らはブレーメン– 就像我们在不来梅一样。たった二人だけのマーチ– 只有两次游行。 さぁ 息を吸って早く吐いて– 来吧,吸气。 吸气。 精々歌っていようぜ 笑うかいお前もどうだい– 让我们唱最多,我们笑,你呢?愛の歌を歌ってんのさ あっはっはっは– 我在唱情歌精々楽していこうぜ 死ぬほどのことはこの世に無いぜ– 让我们尽情享受吧。 世界上没有任何东西会死的。明日は何しようか 暇ならわかり合おうぜ– 我明天该怎么办? 如果我有空,让我们互相了解。 ねぇ 考えなくてもいいよ– 嘿,你不必去想它。踊り始めた君の細胞– 你开始跳舞的牢房この音に今は乗ろうよ– 让我们现在就开始这个声音。乗れなくてもいいよ オォ– 你不必进去。 哦 想い出の景色でバックパック– 回忆风景中的背包春風の騒めきでグルーヴ– 在春风的噪音沟もっと二人で歌おうよ– 让我们一起唱更多。暇なら愛をしようよ– 如果你有空,让我们爱你。…