Cem Adrian, Mark Eliyahu & Sezgin Alkan – Hüküm టర్కిష్ లిరిక్స్ & రంగుల అనేక. అనువాదాలు

వీడియో క్లిప్

లిరిక్స్

Sessizlik
– నిశ్
Sessizlik
– నిశ్
Sessizlik çınlıyor sokaklarında
– వీధుల్లో నిశ్శబ్దం వినిపిస్తోంది
Bir ışık
– ఒక వెలుగు
Bir ışık
– ఒక వెలుగు
Bir ışık daha sönüyor ocaklarında
– జనవరిలో మరో వెలుగు వెలిగిపోతుంది

Var mıdır bir bildiği?
– ఆయనకు ఏమైనా తెలుసా?
Yok mudur hiç çaresi?
– దీనికి పరిష్కారం లేదా?
Bu hak değil
– ఇది హక్కు కాదు
Hüküm değil
– తీర్పు కాదు
Duymuyor mu hiç bizi?
– ఆయన మన మాట వినలేదా?
Kör mü artık gözleri?
– ఆయన కళ్ళు ఇప్పుడు గుడ్డివా?
Bu kader değil
– ఇది విధి కాదు
Kader değil
– విధి కాదు

Yıkılıyor hayat
– జీవితం నాశనం అవుతోంది
Kırılıyor zaman
– బ్రేకింగ్ టైమ్
Devriliyor üstümüze
– ఇది మన మీద పడిపోతుంది
Duvar değil bir insan
– ఒక గోడ ఒక వ్యక్తి కాదు
Direniyor umut
– ఆశను అడ్డుకోవడం
Dayanıyor karanlığa
– చీకటిని తట్టుకోవడం
Filizlenip yükseliyor
– మొలకెత్తడం మరియు పెరగడం
Bir çocuğun avucunda
– ఒక శిశువు యొక్క అరచేతి లో

Yıkılıyor hayat
– జీవితం నాశనం అవుతోంది
Kırılıyor zaman
– బ్రేకింగ్ టైమ్
Devriliyor üstümüze
– ఇది మన మీద పడిపోతుంది
Duvar değil bir insan
– ఒక గోడ ఒక వ్యక్తి కాదు
Direniyor umut
– ఆశను అడ్డుకోవడం
Dayanıyor karanlığa
– చీకటిని తట్టుకోవడం
Filizlenip yükseliyor
– మొలకెత్తడం మరియు పెరగడం
Bir çocuğun avucunda
– ఒక శిశువు యొక్క అరచేతి లో

Yıkılıyor hayat
– జీవితం నాశనం అవుతోంది
Kırılıyor zaman
– బ్రేకింగ్ టైమ్
Devriliyor üstümüze
– ఇది మన మీద పడిపోతుంది
Duvar değil bir insan
– ఒక గోడ ఒక వ్యక్తి కాదు
Direniyor umut
– ఆశను అడ్డుకోవడం
Dayanıyor karanlığa
– చీకటిని తట్టుకోవడం
Filizlenip yükseliyor
– మొలకెత్తడం మరియు పెరగడం
Bir çocuğun avucunda
– ఒక శిశువు యొక్క అరచేతి లో

Var mıdır bir bildiği?
– ఆయనకు ఏమైనా తెలుసా?
Yok mudur hiç çaresi?
– దీనికి పరిష్కారం లేదా?
Bu hak değil
– ఇది హక్కు కాదు
Hüküm değil
– తీర్పు కాదు
Duymuyor mu hiç bizi?
– ఆయన మన మాట వినలేదా?
Kör mü artık gözleri?
– ఆయన కళ్ళు ఇప్పుడు గుడ్డివా?
Bu kader değil
– ఇది విధి కాదు
Kader değil
– విధి కాదు


Cem Adrian

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: