Genius Romanizations – Aditya Rikhari – Paaro (Romanized) ఎస్టోనియన్ లిరిక్స్ & రంగుల అనేక. అనువాదాలు

వీడియో క్లిప్

లిరిక్స్

Paaro, meri paaro
– పారో, మేరీ పారో
Isharo-isharo mein baatein samajh lena
– ఇషారో-ఇషారో మెయిన్ బాతేన్ సమాజ్ లీనా
Dil ke tukde hazaro
– దిల్ కే తుక్దే హజారో
Bikharne se Pehle aaj pakad lena
– బిఖర్నే సే పెహలే ఆజ్ పకద్ లెనా

Ke sharabe khatam
– కే షరాబే ఖతమ్
Diye saare zakham
– దియే ద్వీపం జాఖం
Tere bhar na sake, soniya
– హాయ్ భర్ నా సాకే, సోనియా
Hona raate khatam
– హోనా రాతే ఖతం
Ke sulade sanam
– కే సులాదే సనమ్
Mujhe baahon mein mera
– ముజే బాహోన్ మెయిన్ మెరా
Ek jaan gayi, ek jaati nahi
– ఎక్ జాన్ గై, ఎక్ జాతి నహి
Ek aur sitam na kar
– ఎక్ ఔర్ సితమ్ నా కర్
Jise paana tha, use kho baithe
– జిస్ పానా థా, ఖో బైథే ఉపయోగించండి
Yeh kaafi nahi hai kya?
– యెహ్ కాఫీ నహి హై కియా?


Ke ab kuch hosh nahi hai
– కే అబ్ కుచ్ హోష్ నహి హై
Tu mujhko pila degi kya?
– తు ముజ్కో పిలా డెగి కియా?
Mein pi kar jo bhi kahunga
– మెయిన్ పి కర్ జో బి కాహుంగా
Tu subha bhula degi kya?
– తు సుభా భులా దేగి కయా?
Tu baahon mein rakh le do pal
– తు బాహోన్ మెయిన్ రాఖ్ లే డో పాల్
Phir chaahe dur hata de
– పిర్ చాహే దుర్ హతా దే
Mai god mein rakh lu agar sar
– మే గాడ్ మెయిన్ రాఖ్ లూ అగర్ సార్
Tu mujhko sula degi kya?
– తు ముజ్కో సులా డెగి కియా?
Jaati nahi teri yaadein kasam se
– జాతీ నహి తీరి యాదేన్ కసమ్ సే
Ke dil ka bharam hai tu
– కే దిల్ కా భరమ్ హై తు
Baaki nahi ab koi sharam, jaana
– బాకి నహి అబ్ కోయి షరామ్, జానా
Ek dharam hai tu
– ఎక్ ధర్మ హై టి
Jo kehti thi “Mat piyo na”
– జో అప్లై ఈ ” మాట్ పియో నా”
Meri jaan zeher hain yeh
– మేరీ జాన్ జేహర్ హేన్ యే
Usey dekhta hu koi gair chuye
– ఉసే దఖ్తా హు కోయి గైర్ చుయే
Ab aur zeher kya piyu?
– అబ్ ఔర్ జేహర్ కియా పియు?

[Instrumental Outro]
– [వాయిద్య ఆటో]


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: