Pinguini Tattici Nucleari – Migliore ఇటాలియన్ లిరిక్స్ & రంగుల అనేక. అనువాదాలు

వీడియో క్లిప్

లిరిక్స్

A un tratto il bambino guardò
– అకస్మాత్తుగా పిల్లవాడు చూసాడు
Sua madre negli occhi, a metà del percorso
– తల్లి కళ్ళలో, సగం
Chiese: “Dove si arriva da qui?”
– “మీరు ఇక్కడ నుండి ఎక్కడికి వెళతారు?”
Lei disse: “Non so, ma spero in un posto migliore, migliore”
– ఆమె చెప్పింది, ” నాకు తెలియదు, కానీ నేను మంచి, మంచి స్థలం కోసం ఆశిస్తున్నాను.”
Vorrei insegnarti parolacce che non devi dire
– మీరు చెప్పాల్సిన అవసరం లేని చెడు పదాలను నేను మీకు నేర్పించాలనుకుంటున్నాను
Nel poco tempo che rimane prima che il tuo tempo non esista più
– మీ సమయం ఇకపై ఉనికిలో లేదు ముందు మిగిలి ఉన్న చిన్న సమయం లో
Vorrei insegnarti a fare tardi, sai, magari con gli amici
– నేను మీరు ఆలస్యం నేర్పిన అనుకుంటున్నారా, మీరు తెలిసిన, బహుశా స్నేహితులతో
Mentre ti aspetto a notte fonda sul divano in compagnia della TV
– రాత్రిపూట టీవీ కంపెనీలో సోఫాలో నేను మీ కోసం వేచి ఉండగా
Ma il mondo ha deciso di no
– కానీ ప్రపంచం అలా చేయకూడదని నిర్ణయించుకుంది
Ho provato a combatterlo, però non si può
– నేను పోరాడటానికి ప్రయత్నించాను, కానీ మీరు చేయలేరు
Ti avrei dato un secolo, un anno, due ore
– నేను మీకు ఒక శతాబ్దం, ఒక సంవత్సరం, రెండు గంటలు ఇచ్చాను
Ma forse ti meriti un tempo migliore
– కానీ బహుశా మీరు ఒక మంచి సమయం అర్హత
(Un tempo migliore)
– (మంచి సమయం)

Piccola donna che cammini tra le stelle
– నక్షత్రాల మధ్య నడుస్తున్న చిన్న స్త్రీ
Mostri le ferite che nascondi tra la pelle, sono trentasette
– మీరు చర్మం మధ్య దాచిపెట్టిన గాయాలు చూపించు, ఇది ముప్పై ఏడు
Sei la rima “fiore-amore”, la più difficile che ci sia
– మీరు పద్యం ” పుష్పం-ప్రేమ”, చాలా కష్టం ఉంది
La trovi solo se hai fortuna in certe notti bianche di periferia (Uh)
– మీరు కొన్ని సబర్బన్ వైట్ నైట్స్ లో అదృష్ట ఉంటే మాత్రమే మీరు కనుగొనేందుకు (ఉహ్)
Ma il mondo ha deciso per noi
– కానీ ప్రపంచం మన కోసం నిర్ణయించింది
Che siamo due vittime del senno di poi
– మేము రెండు బాధితులు అని
Tramontano le nuvole, ma resterà il sole
– మేఘాలు సెట్, కానీ సూర్యుడు ఉంటుంది
Perché tu ti meriti un giorno migliore
– ఎందుకంటే మీరు మంచి రోజుకు అర్హులు
Tu dormi, bambino, ti avrei dato il nome di un lungo cammino (Uoh-oh-oh-oh)
– మీరు నిద్ర, పిల్లల, నేను మీరు ఒక దీర్ఘ మార్గం పేరు ఇచ్చింది ఉండేది (ఉహ్-ఓహ్-ఓహ్-ఓహ్)
Che strano destino andarsene a maggio come due fragole
– రెండు స్ట్రాబెర్రీలు వంటి మే లో వదిలి ఏమి ఒక వింత విధి
Giro in tondo ormai da ore, ho una sola direzione
– నేను ఇప్పుడు గంటలు సర్కిల్ చేస్తున్నాను, నాకు ఒక దిశ మాత్రమే ఉంది
Seguo il ritmo del tuo cuore che ancora non c’è
– నేను ఇంకా అక్కడ లేని మీ గుండె యొక్క లయ అనుసరించండి
Ho finito le parole, cerco il mio finale e so che
– నేను పదాలు పూర్తి, నేను నా ముగింపు కోసం చూడండి మరియు నేను తెలుసు
Forse non sarà il migliore, ma almeno sarà qui con te
– బహుశా అతను ఉత్తమ కాదు, కానీ కనీసం అతను మీతో ఇక్కడ ఉంటుంది

A un tratto il bambino capì
– అకస్మాత్తుగా పిల్లవాడు అర్థం చేసుకున్నాడు
Che il buio finiva in una ninnananna
– చీకటి ఒక నల్ల పాటలో ముగిసింది
La madre lo strinse e così
– తల్లి అతనిని పిండిచేసింది మరియు అందువలన
Finì di esser madre e iniziò a essere mamma
– ఆమె ఒక తల్లిగా ముగిసింది మరియు ఒక తల్లిగా ప్రారంభమైంది


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: