ABBA – Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

(Half past 12) and I’m watching the late show
– (Нисфи дувоздаҳум) ва ман намоиши шомро тамошо мекунам
In my flat all alone
– Дар хонаи худ дар танҳоӣ
How I hate to spend the evening on my own
– Чӣ гуна ман шомро танҳо гузарониданро бад мебинам

(Autumn winds) blowing outside the window
– (Шамоли тирамоҳӣ) берун аз тиреза мевазад
As I look around the room
– Вақте ки ман ба ҳуҷра менигарам
And it makes me so depressed to see the gloom
– Ва ман аз ин торикӣ хеле афсурда шудаам

There’s not a soul out there
– Ҷон нест
No one to hear my prayer
– Ҳеҷ кас намози маро намешунавад

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– Ое касе ба ман дар рондани сояҳо кӯмак мекунад?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Take me through the darkness to the break of the day
– Маро аз торикӣ то субҳ гузаронед

(Movie stars) find the end of the rainbow
– (Ситораҳои филм) охири рангинкамонро ебед
With a fortune to win
– Ва як сарват ба даст оред
It’s so different from the world I’m living in
– Ин аз ҷаҳоне, ки ман дар он зиндагӣ мекунам, хеле фарқ мекунад

(Tired of TV) I open the window
– (Хаста аз телевизор) ман тирезаро мекушоям
And I gaze into the night
– Ва ба шаб менигарам
But there’s nothing there to see, no one in sight
– Аммо чизе барои дидан нест, касе дида намешавад

There’s not a soul out there
– Дар берун ҷон нест
No one to hear my prayer
– Ҳеҷ кас намози маро намешунавад

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– Ое касе ба ман дар рондани сояҳо кӯмак мекунад?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Take me through the darkness to the break of the day
– Маро аз торикӣ то субҳ гузаронед

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ

There’s not a soul out there
– Дар атроф ҷон нест
No one to hear my prayer
– Ҳеҷ кас намози маро намешунавад

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– Ое касе ба ман дар рондани сояҳо кӯмак намекунад?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Take me through the darkness to the break of the day
– Маро аз торикӣ то субҳ гузаронед

Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Won’t somebody help me chase the shadows away?
– Ое касе ба ман дар рондани сояҳо кӯмак мекунад?
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
– Ба ман деҳ, ба ман деҳ, пас аз нисфи шаб ба ман мард деҳ
Take me through the darkness to the break of the day
– Маро аз торикӣ то субҳ гузаронед.


ABBA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: