aespa – Flowers Korean Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Mm, ah, yeah
– Мм, ҳа, ҳа

One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Як, ду, се, сирри кушодани чашм (Аҳ)
만개하는 빛 불어오는 환희
– Шукуфтани гул, хурсандии осон ва шавқовар
마치 환상 위 in my garden
– Мисли хаел дар боғи ман
Show me your flowers
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед
Show me your flowers, flowers
– Гулҳо, гулҳои худро ба ман нишон диҳед

아무도 모르던 fairy tales
– афсонаҳо, ки ҳеҷ кас намедонист
섬세하게 감각들을 깨워내는 way (I’m alive)
– . (Ман зиндаам), ки эҳсосоти шуморо нозук бедор мекунанд
이 불투명한 미지 속에서 (Low)
– Дар ин номуайянии гузаранда (Ором)
난 아슬하게 길을 걸어 (Get to know you)
– Ман дар кӯча қадам мезанам (туро Мешиносам)

환상속의 gates
– Дарвоза дар хаелот
기억 너머에 비친 그림자
– Сояҳое, ки берун аз хотира медурахшанд
I don’t wanna wait
– Ман интизор шудан намехоҳам
아무도 모를 네 향기 속에 나를 던져
– Маро бо бӯи худ печонед, ки ҳеҷ кас ҳеҷ гоҳ нахоҳад донист

One, two, three 눈을 뜨는 secret (뜨는 secret)
– Як, ду, се сирри кушодани чашм
만개하는 빛 불어오는 바람이 (Mm)
– Нур дар ранги пурра, Шамол Мевазад (Мм)
마치 환상 위 in my garden
– Мисли хаел дар боғи ман
Show me your flowers (Yeah)
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед (Ҳа)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Гулҳоятонро ба ман нишон диҳед, Гулҳо (Ҳа)
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ah)
– Як, ду, се, насими гарми гуворо (Аҳ)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh)
– Ҳавои ношинос, ки маро нигоҳ медошт (Оҳ)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Мисли хоб дар боғи ман
Show me your flowers (Yeah)
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед (Ҳа)
Show me your flowers, flowers (Ah)
– Гулҳо, гулҳоятонро ба ман нишон диҳед

기분 좋은 낯선 너란 scent (Scent)
– Бегонаи гуворо, ту бӯй (Бӯй)ҳастӣ
수많은 이름 중엔 뭐가 좋을지
– Аз бисер унвонҳо чӣ фоида дорад?
밤을 머금은 듯 깊어 like the moon
– Шаби чуқур мисли моҳ
때론 새벽 같은 신비론 mood (Hey)
– Баъзан мистика ба табъи субҳ монанд аст (Ҳей)
You’re my dahlia, tulips and daisies
– Шумо dahlias, лола ва ромашки ман ҳастед.
느리게 번지는 향기
– Бӯи оҳиста паҳншаванда
Violet sunset, 세상엔 없는 듯해
– Чунин ба назар мерасад, ки ғуруби арғувон дар ҷаҳон нест.
나만의 화원에
– Дар боғи гули худ.
비밀을 틔워내
– Онро махфӣ нигоҳ доред.
흐린 계절에도
– Ҳатто дар ҳавои абрнок
흩어지지 않게
– Худро пароканда накунед.

One, two, three, 눈을 뜨는 secret (Ah)
– Як, ду, се сирри кушодани чашм (Аҳ)
만개하는 빛 불어오는 환희 (Mm, yeah)
– Хурсандии бепарво дар шукуфоии пурра (Мм, ҳа)
마치 환상 위 in my garden
– Мисли хаел дар боғи ман
Show me your flowers
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед
Show me your flowers, flowers
– Гулҳо, гулҳои худро ба ман нишон диҳед
One, two, three, 기분 좋은 warm wind (Ooh)
– Як, ду, се, насими хуби гарм (O-o-o)
알 수 없는 길 나를 안은 공기 (Oh, woah)
– Ба таври номаълум ҳавое, ки маро нигоҳ медошт (О-о-о)
꿈을 꾸듯이 in my garden
– Мисли хоб дар боғи ман
Show me your flowers (Ah)
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед (Аҳ)
Show me your flowers, flowers (Yeah)
– Гулҳоятонро ба ман нишон диҳед, Гулҳо (Ҳа)

천천히 네 눈에 비친 날 봐
– Оҳиста-оҳиста ба чашмони ман нигаред.
선명히 번지는 환상
– Иллюзияи шадид
My only one, 눈이 부신 나의 꽃
– Ягона ман, гулҳои ман дар барф
계속 나를 불러줘
– Маро даъват кунед.

One, two, three, 너와 나의 secret (Yeah)
– Як, ду, се, шумо ва сирри ман (Ҳа)
닮은 이야기우릴 감싼 온기 (우릴 감싼 온기)
– Чунин ба назар мерасад, ки таърих моро фаро мегирад(моро фаро мегирад)
부드러운 빛 in my garden
– Нури нарм дар боғи ман
Show me your flowers
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед
Show me your flowers, flowers (Oh, baby, show me)
– Гулҳо, гулҳои худро ба ман нишон диҳед (Эй кӯдак, ба ман нишон диҳед)
One, two, three, 가로막힌 exit (Ah)
– Як, ду, се, баромад баста шудааст (Аҳ)
달라진 현실 다시 눈을 감지 (We’re talking, we’re talking dream, so real)
– Боз чашмони худро пӯшед (мо мегӯем, ки мо дар бораи хоб сухан меронем)
잠겨 영원히 in my garden
– То абад дар боғи ман баста шудааст
Show me your flowers
– Гулҳои худро ба ман нишон диҳед
Show me your flowers, flowers (Ah, ah)
– Гулҳо, гулҳоятонро ба ман нишон диҳед


aespa

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: