Central Cee – 5 Star English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

If you got what it takes, I’ll take it
– Агар шумо ҳама чизи лозимаро дошта бошед, ман онро қабул мекунам
This shit took ages
– Ин ҳама солҳо тӯл кашид
Should know that you can’t rush greatness
– Ман бояд донам, ки шумо наметавонед ба бузургӣ шитоб кунед
But you’re too impatient
– Аммо шумо хеле бетоқатед
One million views ain’t famous
– Миллион тамошо ҳанӯз шӯҳрат нест
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ба ман хона лозим аст, бе ҳамсоягон, бе хашм
I need me a thousand acres
– Ба ман ҳазор гектар замин лозим аст
Can’t wait till a man’s on—
– Ман интизор шуда наметавонам, ки мард дар парванда пайдо шавад—

Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– Биеед ин оташро фурӯзон кунем, ман чанд фоҳишаро трахал кардам, онҳо комилан яксон нестанд
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– Ман аз ҳама ҳамсафони калониам пули бештар дорам, гарчанде ки онҳо аз ман ду маротиба калонтаранд.
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– Ман танҳо бо баъзе қотилон дубора пайваст шудам, ман бояд ба онҳо хотиррасон кунам, ки ҳает тағир ефтааст
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– Пештар барои ҷиноятҳо пардохт мешуд, аммо ҳоло ман ба таври одилона зиндагӣ мекунам
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– Боре ман дар зери борон дучарха савор шудам, ҳоло ман аз сабаби тағиребии иқлим бо ҳавопаймо парвоз мекунам
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– Парвоз ба масофаи дур ва ман бо парвози тиҷоратӣ парвоз мекунам ва агар Ман Дар Аврупо бошам, дар ҳавопаймоҳои хусусӣ
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– Ое шумо дидед, ки Бо Pnb Rock чӣ шуд? Вақтҳои охир ман ҳатто бо як пиела шароб хӯрок хӯрда наметавонам
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– Мо бо хоккей як чизи умумӣ дорем, чаро? Шояд ҳамаи мо ях ва майса дошта бошем
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– Вақте ки Ман Ба Бритс омадам ва онҳо ҷоизаро Ба бачае Бо Номи Эйч тақдим карданд, ман худро як беақл ҳис кардам
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– Ман суханронии миннатдории худро ба мисли “Зинда Бод F’s” омода кардам, ман девона мешавам
And free all the guys inside of the cage, uh
– Ва ман ҳамаи бачаҳоро дар қафас озод мекунам ва
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– Ба ман гиреҳе лозим аст, ки мулоим бошад ва ба дағалӣ аҳамият надиҳад
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– Агар онҳо намехоҳанд шибан кунанд, ман кӯшиш намекунам, ки онҳоро бовар кунонам
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– Ман ба оина менигарам ва худамро таъриф мекунам, худро ҳис мекунам, каме беҳуда ҳастам.
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– Ман фикр намекунам, ки ин бачаҳо якдигарро мефаҳманд, онҳо ҳеҷ гоҳ чунин дардро эҳсос накардаанд
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– Ман клаустрофобия дорам, стресс дорам, роҳи халосӣ ефта наметавонам, зиндагӣ лабиринт аст.
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– Худро пичиррос занед, ман ҳис мекунам, ки ман хобам, аммо ман хоб намекунам, ман бедор ҳастам

If you got what it takes, I’ll take it
– Агар шумо чизи лозимаро дошта бошед, ман онро қабул мекунам
This shit took ages
– Ин солҳо тӯл кашид
Should know that you can’t rush greatness
– Ман бояд донам, ки шумо наметавонед ба муваффақият шитоб кунед
But you’re too impatient
– Аммо шумо хеле бетоқатед
One million views ain’t famous
– Миллион тамошо ҳанӯз шӯҳрат нест
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ба ман хона лозим аст, бе ҳамсоягон, девона
I need me a thousand acres
– Ба ман ҳазор гектар замин лозим аст
Can’t wait till a man’s on—
– Интизори омадани мард нест—

Remember the meals were microwaved
– Фаромӯш накунед, ки хӯрокҳо дар печи пухта буданд
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– Ҳоло ошпази шахсии ман мепурсад, ки стейк ба ман чӣ маъқул аст
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– Ҳоло даромади ронандаи ман дар як сол дусад фунт аст, ман рақамҳои шахсӣ дорам
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– Ман ҳеҷ гоҳ ҷои рафтан надоштам, баъзан тамоми шабро дар қатора мегузарондам
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– Ҳоло хонаи ман он қадар калон аст, ки ман танҳо канизро киро кардам
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– Рақибон пинҳон нестанд, ман метавонам бифаҳмам, ки рақибони ман дар куҷоянд
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– Ман чароғҳои кабудро аз дур мебинам, ое ин полис, ерии таъҷилӣ е дастаи оташнишонӣ аст?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– Чашмони ман васеъ шуданд, хат ларзиш мекунад, соати 4 саҳар аст, ман беист кор мекунам
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– Ман медонам, ки ғайрияҳудиен хашмгинанд, тамоми гурӯҳи ман дар радио аст.
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– Панҷ сол гузашт ва ман ҳамон ҳастам, гуфта наметавонам, ки сарфи назар аз шӯҳрат тағир ефтам
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– Бачаҳои Ҷек кӯшиш мекунанд, ки доғеро пайдо кунанд, агар онҳо дар клуб бошанд, занҷири худро пинҳон мекунанд
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– Ман медонам, ки рақибон низ клубҳо доранд, аммо силоҳҳое, ки мо харидем, доираи васеътар доранд, ки ба
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– Онҳо наметавонанд номи маро бо овози баланд гӯянд, суз, онҳо дар асл метавонанд чунин бошанд—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– Бубинед, вақте ки онҳо камераро мебинанд, оилаи ман дар канор мемонад, онҳо чеҳраҳоро пинҳон мекунанд
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– КРР, ман ин суръатро хеле дӯст медорам, асои моҳигириро партоед ва домро фурӯ баред
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– Мо ба кор шурӯъ мекунем ва зимистонгузаронӣ мекунем, онҳо онлайн мешаванд ва ба навиштани нафрат шурӯъ мекунанд
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– Охир, вақте ки вақти ман мерасад, онҳо номи маро дар паҳлӯи бузургон менависанд.

If you got what it takes, I’ll take it
– Агар шумо ҳама чизи лозимаро дошта бошед, ман онро қабул мекунам
You ready for another spoiler?
– Шумо ба спойлери дигар омодаед?
This shit took ages
– Барои ин вақти зиед лозим шуд
I’ve always been a man of bold predictions
– Ман ҳамеша шахси пешгӯиҳои ҷасур будам
Should know that you can’t rush greatness
– Ман бояд донам, ки шумо наметавонед ба бузургӣ шитоб кунед
And I’m predictin’ that this guy right here
– Ва ман пешгӯӣ мекунам, ки ин бача дар ин ҷо аст
But you’re too impatient
– Аммо шумо хеле бетоқатед
Star in the makin’
– Ситораи шоу-бизнес
One million views ain’t famous
– Миллион тамошо-ин маънои онро надорад, ки шумо
Comin’ out of West London
– Аз Ғарби Лондон таваллуд шудааст.
I need me a crib, no neighbours, mad
– Ба ман хона лозим аст, бе ҳамсояҳо, мад
Some of you may know the name
– Шояд яке аз шумо ин номро медонад
I need me a thousand acres
– Ба ман ҳазор гектар замин лозим аст
But for those who don’t, it’s my guy
– Аммо барои онҳое, ки намедонанд, ин дӯстписари ман аст
Can’t wait till a man’s on—
– Интизори омадани мард нест—
Central Cee
– Аврупои марказӣ Ва Шарқӣ


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: