Central Cee – Limitless English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Make your mind up
– Қарор қабул кунед
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Шумо бо ман мемонед, ин шаб бо ман мехобед?
Tonight
– Имшаб
When life gets rough, how can I complain? I got bros in jail, so it could be worse
– Вақте ки зиндагӣ душвор мешавад, ман чӣ гуна шикоят карда метавонам? Ман дар зиндон бародарон дорам, то ин бадтар бошад
I put up the bread for my broski’s funeral, that was my first time bookin’ a hearse
– Ман барои маросими дафни бародарам нон харидам, ин бори аввал буд, ки ман катафалк фармоиш додам
I sold coke to the white people in the ends, I’m glad that my hood’s diverse
– Ман дар охир кокаинро ба одамони сафедпӯст мефурӯхтам, ман шодам, ки ҳамсоягии ман аз дигарон фарқ мекунад.
I’m writin’ a verse, and my sis told me that my niece is listenin’, please don’t—
– Ман шеър менависам ва хоҳарам ба ман гуфт, ки ҷияни ман гӯш мекунад, лутфан не—

How do I put this pain into words? Like a bullet from a gun, it burns
– Чӣ гуна ман ин дардро бо сухан баен мекунам? Вай мисли тир аз таппонча месӯзад.
Slept on the bando sofa, and I woke up with spots on my face from germs
– Ман дар дивани “бандо” хоб будам ва бо доғҳои рӯи микробҳо бедор шудам
I feel betrayed by my girl, you were ungrateful when I gave you the Merc’
– Ман ҳис мекунам, ки духтарам ба ман хиенат кард, вақте Ки Ман Ба Ту “Мерс”додам, ту ношукрӣ кардӣ.
Even though I’m a man, I should hide it, I swallow my pride and say that it hurts
– Гарчанде ки ман мард ҳастам, ман бояд инро пинҳон кунам, ман ғурури худро фурӯ мебарам ва мегӯям, ки ранҷидаам.
I’m lit right now, I got motion, but I still need a plan B cah tables turn
– Ман ҳоло дар зарба ҳастам, ман ҳаракат дорам, аммо ба ҳар ҳол ба ман нақшаи B лозим аст, то нақшҳоро иваз кунам
Negotiation landed at twenty-five M, I’m makin’ the label work
– Музокирот ба бунбаст дучор шуд, ман тамғакоғазро кор мекунам
I won’t even lie, I put family second, I’m sorry, the money’s my main concern
– Ман ҳатто дурӯғ намегӯям, оилаамро дар ҷои дуюм мегузорам, бубахшед, пул нигаронии асосии ман аст
If my funds are low, I get suicidal, so I gotta put paper first
– Агар ман пул надошта бошам, ман ба худкушӣ майл дорам, бинобар ин ман бояд коғазро афзалтар донам

If I don’t pay the bills, then who will?
– Агар ман векселҳоро пардохт накунам, пас кӣ ин корро мекунад?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Дар ед дорам, ки ман худро шахсе ҳис мекардам, ки ду рӯз пеш бо қатора омада буд, ду ҳисоб гирифт
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Ақли худро мекушоям, ман худро беохир ҳис мекунам, мисли филм, ман ду ҳабро фурӯ бурдам
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Нуқтаи гардиш фаро расид, ман аз қароргоҳи Nike бо созишномаи фурӯши пойафзол мебароям

I still didn’t lose ambition
– Ман то ҳол шӯҳратпарастиро гум накардаам.
When the shower never got warm and the ceiling leakin’, the roof was drippin’
– Вақте ки дар душ оби гарм набуд ва шифт мерехт, аз бом мечакид
We can go to the same optician, I’m afraid you won’t view man’s vision
– Мо метавонем ба як оптика равем, метарсам, ки шумо намефаҳмед, ки биниши инсон чист
Me and Ybeeez linked up with Columbia, still just us on a two-man mission
– Ман Ва Ибиз бо Донишгоҳи Колумбия тамос гирифтем ва то ҳол ҳарду кор мекунем.
If I made a short film and put it on YouTube, it would need viewer’s discretion
– Агар ман филми кӯтоҳе ба Навор мегирифтам ва Онро Дар YouTube мегузоштам, ин аз андешаи тамошобин вобаста буд
Livin’ a movie, I can’t press pause or fast-forward when a scene gets graphic
– Ҳангоми тамошои филм, ман наметавонам таваққуфро пахш кунам е ба пеш ҳаракат кунам, вақте ки саҳна намоен мешавад
Five-percent tints on all of the whips, I cannot get seen in traffic
– Дар ҳама мошинҳо панҷ фоиз ранг карда шудааст, то маро дар трафик нодида гиранд
Made some P’s and left the street, relieved, but none of my grief did vanish
– Ман чанд ” P ” кардам ва аз кӯча сабук шудам, аммо ғаму ғуссаи ман аз байн нарафт
Me and my girl keep bumpin’ heads, I feel like I’m speakin’—
– Ман ва дӯстдухтари ман ҳамеша бо пешониам рӯ ба рӯ мешавем ва ман ҳис мекунам, ки ман сафсата мекашам.—
¿Cómo estás? Muy bien, what’s good? How you been?
– Шумо чӣ хелед? Салом, чӣ нав аст? Шумо чӣ хелед?
I say I’m alright, but I’m stressed within, deep breaths won’t help with the mess I’m in
– Ман мегӯям, ки ман хубам, аммо дар дохили ман стресс аст, нафасҳои чуқур ба бесарусомоние, ки ман дар он ҳастам, кӯмак намекунанд
I hope my good deeds outweigh all the fuckery, I’m tryna repent my sins
– Ман умедворам, ки аъмоли неки ман аз ин ҳама бадӣ зиедтар аст, ман кӯшиш мекунам, ки аз гуноҳҳои худ тавба кунам
Already rich, still grindin’, how greedy, I’m still not content with M’s
– Ман аллакай сарватманд ҳастам, аммо ба ҳар ҳол дар арақи рӯям кор мекунам, чӣ қадар чашмгурусна ҳастам, ман то ҳол аз пул барои М. С. норозӣ Ҳастам.

If I don’t pay the bills, then who will?
– Агар ман векселҳоро пардохт накунам, пас кӣ хоҳад кард?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Дар ед дорам, ки ман худро марди воқеӣ ҳис мекардам, ба қатора савор шудам, ду рӯз пеш ду ҳисоб гирифтам
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Ақли худро мекушоям, ман худро беохир ҳис мекунам, мисли филм, ман ду ҳабро фурӯ бурдам
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Нуқтаи гардиш фаро расид, ман аз қароргоҳи Nike баромада, барои харидани пойафзол созишнома бастам.
Alright
– Хуб

Single-parent household, livin’ on benefits, council housin’ tenant
– Оила бо як волидайн, зиндагӣ бо кӯмакпулӣ, иҷора аз шаҳрдорӣ
Restraining order, cemetery visits, hard drug habits, our life weren’t pleasant
– Манъи судӣ, ташриф ба қабристон, нашъамандӣ ба маводи мухаддир-зиндагии мо гуворо набуд
Took away our innocence, we don’t wanna die, we rely on weapons
– Моро бегуноҳӣ маҳрум карданд, мо намехоҳем бимирем, мо ба силоҳ такя мекунем
Hood ambience, I’m used to fallin’ asleep to the sound of sirens
– Дар чунин шароит ман ба садои сиренаҳо хоб рафтанро одат кардаам
So I don’t know if I like this change, it’s too quiet
– Пас, ман намедонам, ки ое ин тағирот ба ман маъқул аст, дар ин ҷо хеле ором аст.
You’ll always think that the grass is greener till you step foot over there and try it
– Шумо ҳамеша фикр мекунед, ки алаф сабзтар аст, то он даме, ки шумо ба тарафи дигар гузаред ва кӯшиш кунед
You can have financial freedom, but the P don’t stop people dyin’
– Шумо метавонед озодии молиявӣ пайдо кунед, аммо ин одамонро аз марг бозмедорад
Invest in guns for the ends, won’t help them, war won’t stop, the beef’s still fryin’
– Барои ноил шудан ба ҳадаф ба силоҳ сармоягузорӣ кунед, ин ба онҳо кӯмак намекунад, ҷанг қатъ намешавад, гӯшт ҳанӯз пухта мешавад.
I’m not ridin’, I’m the one decidin’
– Ман фармон намедиҳам, ман худам қарор медиҳам
Got my brothers for life, through right or wrong, I’m standin’ strong beside him
– Ман бародарони якумрӣ дорам, новобаста аз он ки ман ҳақ ҳастам е не, ман дар паҳлӯи онҳо устувор истодаам
When you’re the one providin’ in a yes-man environment, everyone biased
– Вақте ки шумо ягона шахсе ҳастед, ки кӯмак мекунад, дар муҳите, ки ҳама розӣ мешаванд, ҳама ғаразноканд.
More money, less violence, time is free but somehow priceless
– Пули бештар, зӯроварии камтар, вақт ройгон аст, аммо ба гунае бебаҳост
So watch how you spend it wisely
– Пас, бубинед, ки чӣ гуна шумо онро оқилона сарф мекунед

If I don’t pay the bills, then who will?
– Агар ман векселҳоро пардохт накунам, кӣ хоҳад кард?
Remember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
– Дар ед дорам, ки ман худро марди воқеӣ ҳис мекардам, ба қатора савор шудам, ду рӯз пеш ду ҳисоб гирифтам
Open my mind, I’m feelin’ limitless, just like the film, popped two pills
– Ақли худро мекушоям, ман худро беохир ҳис мекунам, мисли филм, ман ду ҳабро фурӯ бурдам
It’s a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
– Нуқтаи гардиш фаро расид, ман аз қароргоҳи Nike баромада, барои харидани пойафзол созишнома бастам.

Make your mind up
– Қарор қабул кунед
Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
– Шумо бо ман мемонед, ин шаб бо ман мехобед?
Tonight
– Имшаб
Girl, make your mind up
– Духтар, қарор қабул кунед
Are you gonna stay with me, stay with me tonight?
– Шумо бо ман мемонед, ин шаб бо ман мемонед?
Oh-yeah, oh-yeah-yeah
– Оҳ-ҳа, ҳа-ҳа


Central Cee

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: