Видеоклип
Матни Сурудҳо
Talk to me
– Бо ман сӯҳбат кунед
Troye, baby
– Трой, кӯдак
Hay una fiesta en mi casa, vengan
– Зинда бод ид дар хонаи ман, венганӣ
Será muy divertido
– Ин вақтхушии ман аст
Are we getting too close?
– Ое мо хеле наздик шудем?
You’re leaving things in my head
– Шумо фикрҳои гуногунро дар сари ман мегузоред
I’ll be honest, you scare me
– Ростқавлона, шумо маро метарсонед
My life’s supposed to be a party
– Ҳаети ман бояд шавқовар бошад
(Do yo-you ever think about me?)
– (Ое шумо ягон бор дар бораи ман фикр мекунед?)
‘Cause we talk that talk, yeah we talk all night
– Зеро мо дар ин бора гап мезанем, бале, мо тамоми шаб гап мезанем
And the more I know you, the more I like you
– Ва чӣ қадаре ки ман шуморо бишносам, ҳамон қадар ба ман бештар маъқул аст
Can you stick with me? Maybe just for life?
– Метавонед бо ман бимонед? Шояд танҳо барои ҳает?
And say what’s on your mind? My baby
– Ва бигӯ, ки дар фикри ту чӣ ҳаст? Кӯдаки ман
Talk to me in French, talk to me in Spanish
– Бо ман бо забони фаронсавӣ сӯҳбат кунед, бо ман бо испанӣ сӯҳбат кунед
Talk to me in your own made-up language
– Бо забони сохтаи худ бо ман сӯҳбат кунед
Doesn’t matter if I understand it (My baby)
– Фарқе надорад, ки ман ӯро мефаҳмам (нонрезаи ман)
Talk right in my ear (Yeah, yeah)
– Рост ба гӯши ман пичиррос занед (Ҳа, ҳа)
Tell me your secrets and fears (Yeah, yeah)
– Дар бораи асрор ва тарси худ ба ман бигӯед (Ҳа, ҳа)
Once you talk to me, I’ll talk to you
– Вақте ки шумо бо ман сӯҳбат мекунед, ман бо шумо сӯҳбат мекунам
And say, “Hey, shall we go back to my place?”
– Ва ман мегӯям: “Ҳей, шояд ба назди ман равем?”
‘Kay, here’s the plan
– Хуб, инак нақша
I wanna fly you out to Amsterdam
– Ман мехоҳам туро Ба Амстердам барам
I got a good hotel to fuck you in, I wanna—
– Ман як меҳмонхонаи хубе дорам, ки дар он ман метавонам туро латукӯб кунам, ман мехоҳам—
Boy, come see me
– Бача, ба аедати ман биеед
We could pop our shit to Charli
– Мо метавонем таҷрибаи Худро Бо Чарли мубодила кунем
In the med your arms around me
– Дар беморхона, маро ба оғӯш гиред
Talk to me in French, French, French, French
– Бо ман бо забони фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ сӯҳбат кунед
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish, Spanish, Spanish
– Бо ман бо испанӣ, испанӣ, испанӣ, испанӣ, испанӣ сӯҳбат кардан, сухан гуфтан-сухан гуфтан-сӯҳбат кардан
Talk-talk-talk-talk to me in French, French, French, French
– Сухан гуфтан-сухан гуфтан-бо ман бо забони фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ сӯҳбат кардан
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish
– Сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-бо ман бо испанӣ, испанӣ сӯҳбат кардан
Shall we go back to my place?
– Шояд мо ба назди ман баргардем?
You’re thinkin’ ’bout me (Thinkin’ ’bout me)
– Ту дар бораи ман фикр мекунӣ (Дар бораи ман Фикр мекунӣ)
No, don’t pretend that you aren’t (You aren’t)
– Не, вонамуд накунед, ки ин тавр нест (ин тавр нест)
We’re still obsessed like we just met (Just met)
– Мо то ҳол ба ҳамдигар васваса мекунем, гӯе ки мо навакак вохӯрдаем (танҳо вохӯрдаем)
And when you fuck me, it’s crazy (Crazy)
– Ва вақте ки шумо маро мезанед, ин девона аст (Девона девона аст)
You’re thinkin’ ’bout me
– Шумо дар бораи ман фикр мекунед
‘Cause we talk that talk, yeah we talk all night
– Зеро мо дар ин бора гап мезанем, бале, мо тамоми шаб гап мезанем
And the more I know you, the more I like you
– Ва чӣ қадаре ки ман шуморо бишносам, ҳамон қадар ба ман бештар маъқул аст
Can you stick with me? Maybe just for life?
– Метавонед бо ман бимонед? Шояд танҳо барои ҳает?
And say what’s on your mind? My baby
– Ва бигӯ, ки дар фикри ту чӣ ҳаст? Кӯдаки ман
Talk to me in French, talk to me in Spanish
– Бо ман бо забони фаронсавӣ сӯҳбат кунед, бо ман бо испанӣ сӯҳбат кунед
Talk to me in your own made-up language
– Бо забони сохтаи худ бо ман сӯҳбат кунед
Doesn’t matter if I understand it
– Фарқ надорад, ки ман ӯро мефаҳмам
Talk right in my ear
– Рост ба гӯши ман бигӯ
Tell me your secrets and fears
– Дар бораи асрор ва тарси худ ба ман нақл кунед
Once you talk to me, I’ll talk to you
– Вақте ки шумо бо ман сӯҳбат мекунед, ман бо шумо сӯҳбат мекунам
And say, “Hey, shall we go back to my place?”
– Ва ман мегӯям: “Ҳей, биеед ба назди ман баргардем?”
‘Kay, here’s the plan
– Хуб, инак нақша
I wanna fly you out to Amsterdam
– Ман мехоҳам туро Ба Амстердам барам
I got a good hotel to fuck you in, I wanna—
– Ман як меҳмонхонаи хубе дорам, ки дар он ман метавонам туро латукӯб кунам, ман мехоҳам—
Boy, come see me
– Бача, назди ман бие
We could pop our shit to Charli
– Мо метавонем таҷрибаи Худро Бо Чарли мубодила кунем
In the med your arms around me
– Дар беморхона, маро ба оғӯш гиред
Shall we go back to my—
– Ое мо ба назди ман бармегардем?..—
Talk to me in French, French, French, French
– Бо ман бо забони фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ сӯҳбат кунед
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish, Spanish, Spanish
– Бо ман бо испанӣ, испанӣ, испанӣ, испанӣ, испанӣ сӯҳбат кардан, сухан гуфтан-сухан гуфтан-сӯҳбат кардан
Talk-talk-talk-talk to me in French, French, French, French
– Сухан гуфтан-сухан гуфтан-бо ман бо забони фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ, фаронсавӣ сӯҳбат кардан
Talk-talk-talk-talk-talk-talk to me in Spanish, Spanish
– Сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-сухан гуфтан-бо ман бо испанӣ, испанӣ сӯҳбат кардан
Shall we go back to my place?
– Шояд мо ба назди ман баргардем?
J’ai perdu mon téléphone mais tu sais quoi
– Ман боварӣ дорам, ки телефон барои худ сухан мегӯяд
Ça valait la peine parce que c’était une soirée de fou
– Ман он чиро, ки дар шаби шумо барои занон рӯй медиҳад, қадр мекунам
Yeah, last night was crazy
– Бале, шаби гузашта девона буд
Let’s do it again
– Биеед инро такрор кунем
Shall we go back to my place?
– Шояд мо ба назди ман баргардем?
