Eminem & JID – Fuel English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Smokin’ trees, I’m ridin’ ’round
– Дарахтони тамокукашӣ, ман дар гирду атроф савор мешавам
Come to my side of town
– Ба қисми шаҳри ман биеед
Lately, it’s been goin’, goin’, goin’, goin’, goin’ down (Look, uh, look)
– Вақтҳои охир вазъ бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар, бадтар бадтар, бадтар.

All of my niggas gon’ ride with it
– Ҳама ниггерҳои ман бо ӯ савор мешаванд
In the pocket, the rocket like Kellen Mond
– Дар ҷайбаш мушаке мисли Келлен Монд аст
Mama told me the power was in the tongue
– Модар ба ман гуфт, ки қудрат дар забон аст
But it probably ain’t powerful as a gun
– Аммо ӯ шояд мисли таппонча қавӣ нест.
All of you little cowards get devoured, I’m givin’ out flowers to anyone
– Ҳамаи шумо, тарсончакҳои хурд, хӯрда мешаванд ва ман ба ҳар касе, ки мехоҳам, гул медиҳам
I ain’t been out the house in a minute ’cause I ain’t wit’ it if the money is miniature
– Ман як дақиқа аз хона берун нарафтам, зеро ба ман маъқул нест, агар пул танг бошад
I been mindin’ my business, I’m business-minded
– Ман ба тиҷорати худ машғул будам, ман шахси соҳибкор ҳастам.
I been spendin’ some time with the minister
– Ман муддате бо вазир будам.
‘Cause them niggas spinnin’ shit and still sinnin’ in the City of God and it’s sinister
– Зеро ин ниггерҳо сафсата бофтаанд ва то ҳол Дар Шаҳри Худо гуноҳ мекунанд ва ин даҳшатнок аст
Try to pray and repent in a synagogue or a mosque, a temple, a church
– Кӯшиш кунед, ки дар куништ е масҷид, маъбад, калисо дуо гӯед ва тавба кунед
Them brown skin’s sentiment niggas hurtin’
– Эҳсоси ин сиеҳпӯстон зараровар аст.
And murder’s a common courtesy, for certainly
– Ва куштор хушмуомилагии маъмулист, зеро албатта
R.I.P. be on the shirt, search, lurk, murk, squirt, dirt, first (Forty-eight)
– , дар футболка бояд навишта шавад: “ҷустуҷӯ кунед, пинҳон шавед”, “зулмот”, “брызги”, “грязь”, “первый” (чилу ҳашт)
My nigga doin’ four plus eight without a court date
– Ниггери ман чор сол ва ҳашт солро бидуни мурофиа сипарӣ кард.
Talked the other day, he say he doin’ okay
– Рӯзи дигар мо сӯҳбат кардем ва ӯ гуфт, ки хуб аст
He good, he gainin’ weight, then got a sharp shank
– Вай хуб аст, вай вазн мегирад ва баъд кашиши тез дорад
He made, he say they play, they gotta partake
– Вай гуфт, ки агар онҳо бозӣ кунанд, онҳо бояд иштирок кунанд
Homie got a heart full of hate and a face full of war paint
– Дили Бародар пур аз нафрат аст ва дар чеҳрааш ранги ҷангӣ аст.
Eyes all red, full of rage and it’s hard to escape from a dark place
– Чашмҳо сурх шуданд, онҳо пур аз ғазабанд ва аз торикӣ баромадан душвор аст.
East side niggas from the A, niggas all ages
– Ниггерҳои ист-сайд Аз “Эй”, ниггерҳои ҳама синну сол.
Tryna sell a pound of the dog cage
– Кӯшиш кунед, ки як фунт қафаси сагро фурӯшед.
All the OGs ’round town was our age
– Ҳама бандитҳо дар шаҳр синну соли мо буданд.
Danger, sex, and drugs, X and R-rated
– Хатар, ҷинсӣ Ва маводи мухаддир Бо Рейтинги X Ва R
Danger, sex, and drugs, shit be outrageous
– Хатар, ҷинс ва маводи мухаддир ҳама хашмгинанд
But don’t get this shit fucked up, my boy
– Аммо дар ин бадбахтӣ ошуфта нашавед, писари ман
Ya lucked up once, then ya doubled up
– Шумо як бор хушбахтед ва баъд бахти худро дучанд кардед
I dribble and pass it to the cup and triple-double it
– Ман дриблинг мекунам, тӯбро ба коса мегузаронам ва се маротиба дубора мекунам
Get to the basket, get the cash and cuddle up
– Ба сабад равед, пули нақд гиред ва ба ман часпед
Cover up, bundle up, batter up (Batter up)
– Бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие!
Um, talk a lot of smack and I could back it up
– Бисер чизҳои аблаҳона бигӯед ва ман метавонам шуморо дастгирӣ кунам
Shawty wanna shag, wanna shack it up
– Кӯдак мехоҳад, ки ба даст орад, мехоҳад, ки ба даст орад.
I can put her pussy on the platter like a platypus
– Ман метавонам кисаи ӯро ба табақе мисли платипус гузорам
Nappy-head nigga, hair natted up
– Ниггер бо сари крахмал ва мӯи шона
I said, “Barbara,” a nigga tatted up
– Ман гуфтам: “Барбара”, ниггер бо татуировка
I won’t argue, nigga mad as fuck
– Ман баҳс намекунам, ниггер девона аст
‘Cause they ain’t compatible, I’m finna catapult
– Азбаски онҳо номувофиқанд, ман омодаам катапулт кунам
But niggas know it’s goin’
– Аммо ниггерҳо медонанд, ки ин тавр хоҳад шуд
(Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– (Паст шудан, паст шудан, паст шудан, паст шудан, паст шудан)

If I run out of fuel, I won’t
– Агар сӯзишворӣ тамом шавад, ман намехоҳам
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Агар ман ин корро накунам, шумо чӣ кор мекунед
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Сӯзишворӣ тамом шуд? (Поен, поен, поен, поен, кардан-кардан-кардан—кардан -)
That scares the fuck out of you
– Чӣ шуморо метарсонад

For a couple decades (Brrt)
– Дар тӯли якчанд даҳсола (Brrt)
Been lettin’ this TEC spray (Brrt)
– Ман ин дорупошии TEC (Brt) – ро истифода мебарам
From that day that I met Dre (Brrt)
– Аз он рӯзе, Ки Дре (Бррт)вохӯрд
So you liable to catch strays (Brrt)
– Пас шумо метавонед сагҳои бесоҳибро сайд кунед (Brrt).
From the second you press play (What?)
– Аз сонияе, ки шумо навозишро пахш мекунед (Чӣ?)
I suggest they (What?)
– Ман ба онҳо пешниҳод мекунам (Чӣ?)
Do not test like an essay (Why?)
– Мисли эссе озмоиш накунед (чаро?)
‘Cause like where my homies out west stay (Yeah)
– Зеро, масалан, решаҳои Ман Аз Ғарб дар Он ҷо зиндагӣ мекунанд (Ҳа)
We can just say (What?)
– Мо танҳо гуфта метавонем (Чӣ?)
I’m like an R-A-P-E-R (Yeah)
– Ман Чунин R-A-P-E-R (Ҳа)ҳастам
Got so many S-As (S-As), S-As (Huh)
– Ман ин қадар “C-A” (C-A), “C-A” (Ha)дорам
Wait, he didn’t just spell the word “rapper” and leave out a P, did he? (Yep)
– Интизор шавед, ӯ на танҳо калимаи “рэпер” – ро бо ҳарфҳо навиштааст Ва “Р” – ро аз даст додааст, ҳамин тавр не? (Бале)
R.I.P., rest in peace, Biggie
– Бо сулҳ бимонед, Бигги
And Pac, both of y’all should be living (Yep)
– Ва Пак, ҳардуи шумо бояд зиндагӣ кунед (Ҳа)
But I ain’t tryna beef with him (Nope)
– Аммо ман бо ӯ ҷанг карданӣ нестам (Не).
‘Cause he might put a hit on me like, “Keefe D, get him”
– Зеро ӯ метавонад ба ман ҳамла кунад, ба монанди “Киф Ди, ӯро берун кунед”
And that’s the only way you’re gonna be killing me (Nah)
– Ва ин ягона роҳи куштани ман аст (не).
Ain’t gonna be on no beat, silly (Yeah)
– Ман аз ритм гумроҳ намешавам, аблаҳ (Ҳа)
I beat the beat silly, on the grind like teeth gritting
– Ман ритмро мезанам, беақл, гӯе дандонҳоямро ғиҷиррос мезанам
Call me “obesity” (Why?)
– Маро “фарбеҳ” хонед (Чаро?)
You think it’s over? Wait, it’s just beginning
– Ба фикри ту, тамом шуд? Интизор шавед, ин танҳо ибтидо аст.
Diss me and it ain’t gonna be pretty (Nah)
– Шумо маро таҳқир мекунед ва ин зишт хоҳад буд (На-а)
Used to be yea tall, then I grew a little each day ’til I became God
– Ман пештар қоматбаланд будам ва баъд ҳар рӯз каме калон мешудам, То Даме Ки Худо шудам
Like James Todd, now your arms are too short to BK brawl
– Мисли Ҷеймс Тодд ва ҳоло шумо дасти хеле кӯтоҳ доред, то дар “bk drake”мубориза баред
Indeed, they small like DJ Paul (Woo)
– Дар асл, Онҳо хурданд, ба Монанди Dj Paul (Wuu).
My new Benz better than your truck by far
– “Бенз” – и нави Ман аз мошини боркаши шумо хеле беҳтар аст
Bitch, suck my balls
– Гиреҳ, барои тухмҳои ман макед
You either smoke crack or you’re playin’ stickball in the street
– Шумо е тамокукашӣ мекунед е дар кӯча стикбол бозӣ мекунед
‘Cause you must be on base if you thinkin’ you could touch my car (Yeah)
– Зеро шумо бояд хато кунед, агар шумо фикр кунед, ки шумо метавонед ба мошини ман даст расонед (Ҳа).
But if the whole world was out to get you (What?)
– Аммо агар тамоми ҷаҳон ба шумо ҷанг мекард (чӣ?)
It’d turn you to a powder keg too
– Ин ҳам шуморо ба баррели хока табдил медод
Kyle Rittenhouse, spittin’ rounds, the TEC shoots like (Look out, brrt)
– Кайл Риттенхаус, КИ тир мезанад, TEC чунин тир мезанад (бо Эҳтиет, брт)
And that ain’t no sound effect (Woo)
– Ва он ягон таъсири садо надорад (Вуу)
Neither was that, SIG Sauer lets loose
– Мисли ОН КИ “ЗИГ Зауэр” ба шикаст тир мезанад
I don’t condone gun violence at schools (Nah)
– Ман зӯроварии силоҳро дар мактабҳо тасдиқ намекунам (не)
But I can’t get these voices out my head (Hey, Marshall, kill, kill, kill)
– Аммо ман ин овозҳоро аз сарам берун карда наметавонам (Ҳей, Маршалл, бикуш, бикуш, бикуш).
They’re putting words in my mouth like alphabet soup
– Онҳо даҳони маро мисли шӯрбои алифбо пур мекунанд
Got the most content on the continent
– Ман қаноатмандтарин дар қитъа ҳастам
And constant compliments give me confidence (I’m a)
– Ва таърифҳои доимӣ ба ман эътимод мебахшанд (ман-а)
A cross of common sense and incompetence (Uh)
– Омехтаи ақли солим ва нотавонӣ (А)
I’m cognizant that conflict’s a consequence (What?)
– Ман медонам, ки муноқиша оқибат аст (чӣ?)
Of accomplishments accomplished through competition
– Дастовардҳои дар натиҷаи рақобат ба даст овардашуда
I’ve conquered and conked ’em into unconsciousness
– Ман ғолиб омадам ва онҳоро беҳуш кардам
Though conscious, I conjure this King Kong and just
– Гарчанде ки бошуурона, ман ин Кинг Конг ва танҳо
Call me “Kamikaze,” I’m concoctin’ this (Woo, my bad)
– Маро “Камикадзе” хонед, ман инро ихтироъ мекунам (Вой, гунаҳкор)
Nobody’s sixteens are touching
– Ҳеҷ яке аз кӯдакони шонздаҳсола даст нарасонанд
These motherfuckin’ index fingers fuckin’ the nina
– Ин ангуштони ишоратии лаънатӣ “нина” – ро мезананд
Clutchin’ the nine millimeter, tuckin’ the heat
– Ман таппончаи нӯҳмиллиметрии худро фишурда, ба синаам пахш мекунам.
Got the toaster like an English muffin
– Ман як тостер дорам, ки ба булочкаи англисӣ монанд аст
No, I mean “toast to” like you drink to somethin’
– Не, ман “вудкои барои” дар назар дорам, ки гӯе шумо барои чизе менӯшед
But it’s in a holster, I proceed to bust and
– Аммо ӯ дар ғилоф аст, ман аз ҳад мегузарам ва
Fuck around and get popped like Halyna Hutchins
– Аблаҳӣ кунед ва Шумо Мисли Галина Хатчинс тамом мешавед
Like I’m Alec Baldwin, what I mean is buckin’ you down
– Мисли Ман Алек Болдуин, ман мехоҳам туро афтонам
Coup de grâce then, right between the fuckin’ eyes
– Пас ман ба шумо зарбаи марговар медиҳам, рост дар байни чашмони шибан
Shoot ’em all then, if you think you’re fuckin’ with me
– Пас ҳамаи онҳоро тирборон кунед, агар шумо фикр кунед, ки маро масхара мекунед
You’re gonna suffer the fuckin’ repercussions
– Шумо аз оқибатҳои бад азоб мекашед
The reaper’s comin’, a heathen, I’m Ethan Crumbley
– Марг меояд, бутпараст, Ман Этан Крамбли ҳастам
I keep replenishing fuel while the beat I’m punishing
– Ман сӯзишвориро идома медиҳам, дар ҳоле ки каме ман ҷазо медиҳам

If I run out of fuel, I won’t
– Агар сӯзишворӣ тамом шавад, ман нахоҳам кард
What the fuck y’all gon’ do if I don’t
– Агар ман ин корро накунам, ҳамаи шумо чӣ кор хоҳед кард
Run out of fuel? (Down, down, down, down, do-do-do-do—)
– Сӯзишворӣ тамом шуд? (Поен, поен, поен, поен, кардан-кардан-кардан—кардан -)
That scares the fuck out of you
– Чӣ шуморо метарсонад


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: