Eminem – Stan English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Чойи ман хунук шуд ва ман ҳайронам, ки чаро ман
Got out of bed at all
– Умуман аз бистар хеста намешуд
The morning rain clouds up my window (Window)
– Борони субҳ тирезаи маро абр мекунад.
And I can’t see at all
– Ва ман ҳеҷ чизро намебинам
And even if I could, it’d all be grey
– Ва ҳатто агар ман метавонистам, ҳама чиз хокистарӣ мешуд.
But your picture on my wall
– Аммо акси шумо дар девори ман аст
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ин ба ман хотиррасон мекунад, ки ҳама чиз он қадар бад нест, он қадар бад нест (Бад)

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Чойи ман хунук шуд ва ман ҳайронам, ки чаро ман
Got out of bed at all
– Умуман аз бистар хеста намешуд
The morning rain clouds up my window (Window)
– Борони субҳ тирезаи маро абр мекунад.
And I can’t see at all
– Ва ман ҳеҷ чизро намебинам
And even if I could, it’d all be grey
– Ва ҳатто агар ман метавонистам, ҳама чиз хокистарӣ мешуд.
But your picture on my wall
– Аммо акси шумо дар девори ман аст
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ин ба ман хотиррасон мекунад, ки ҳама чиз он қадар бад нест, он қадар бад нест (Бад)

Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Слим азиз, ман ба шумо паемак фиристодам, аммо шумо ба ҳар ҳол занг намезанед.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Ман телефонҳои мобилӣ, пейджер ва хонагии худро дар поен гузоштам
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Дар тирамоҳ ман ду мактуби ҷавобӣ фиристодам, шумо бояд онҳоро нагирифтед
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Шояд дар почта мушкилот е чизе пайдо шуда бошад
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Баъзан, вақте ки ман онҳоро менависам, суроғаҳоро хеле тасодуфӣ мекашам
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Аммо ба ҳар ҳол, ҷаҳаннам, чӣ шуд, мард? Духтари шумо чӣ гуна аст?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Дӯстдухтари ман низ ҳомиладор аст, ман ба зудӣ падар мешавам
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Агар ман духтаре дошта бошам, тахмин кунед, ки ман ӯро чӣ меномам? Ман Ӯро Бонни меномам
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Ман ҳам дар бораи амаки Шумо Ронни хондам, пушаймонам
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Ман як дӯсте доштам, ки барои ягон фоҳишае, ки ӯро намехост, худкушӣ кард.
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Ман медонам, ки шумо инро ҳар рӯз мешунавед, аммо ман мухлиси ашаддии шумо ҳастам
I even got the underground shit that you did with Skam
– Ман ҳатто шунидам, ки шумо дар зеризаминӣ Бо Skam чӣ кор кардаед
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Ман як ҳуҷраи пурраи плакатҳо ва аксҳои шуморо дорам, мард
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Ман низ он чизеро, ки Шумо Бо Роукус офаридаед, дӯст медорам, ин аҷиб буд
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Дар ҳар сурат, ман умедворам, ки шумо инро мефаҳмед, мард ва ба ман ҳамин тавр ҷавоб диҳед
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Танҳо барои сӯҳбат, самимона, мухлиси бузургтарини Шумо, Ин Стэн аст

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Чойи ман хунук шуд, ман ҳайронам, ки чаро ман
Got out of bed at all
– Ман умуман аз бистар хеста набудам
The morning rain clouds up my window (Window)
– Субҳгоҳон абрҳои боронӣ тирезаи маро (витрина)мепӯшонанд
And I can’t see at all
– Ва ман ҳеҷ чизро намебинам
And even if I could, it’d all be grey
– Ва ҳатто агар метавонист, ҳама чиз хокистарӣ мешуд
But your picture on my wall
– Аммо акси шумо дар девори ман аст
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Ин ба ман хотиррасон мекунад, ки ҳама чиз он қадар бад нест, он қадар бад нест (бад)

Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Слим азиз, шумо то ҳол занг назадаед ва паемнависӣ накардаед, умедворам, ки шумо имконият доред
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Ман хашмгин нестам, ман танҳо фикр мекунам, ки шумо ба мухлисон ҷавоб намедиҳед.
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Агар шумо намехостед, ки пас аз консерт бо ман сӯҳбат кунед, шояд ин корро намекардед
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Аммо шумо метавонед имзои Матто гузоред
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Ин бародари хурдии ман аст, мард, ӯ ҳамагӣ шашсола аст
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Мо шуморо дар хунукии шадид чор соат интизор шудем ва шумо танҳо гуфтед:”Не”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Ин хеле зишт аст, мард, шумо мисли бути шибанашед
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Ӯ мехоҳад мисли шумо бошад, мард, ӯ шуморо аз ман бештар дӯст медорад
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Ман он қадар девона нестам, танҳо ба ман дурӯғ гуфтан маъқул нест
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Дар Хотир доред, ки мо дар Денвер кай вохӯрдем? Шумо гуфтед, ки агар ман ба шумо паемак фиристам, шумо ҷавоб медиҳед
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Бубинед, ман ба шумо монанд ҳастам: ман низ ҳеҷ гоҳ падарамро намешинохтам
He used to always cheat on my mom and beat her
– Вай ҳамеша модари маро фиреб медод ва ӯро мезад
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Ман мефаҳмам, ки шумо дар сурудҳои худ дар бораи чӣ гап мезанед
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Пас, вақте ки ман рӯзи бад дорам, ман парешон мешавам ва онҳоро мепӯшам,
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– зеро ман дигар horseradish надорам, аз ин рӯ ин шит ба ман дар депрессия кӯмак мекунад
I even got a tattoo with your name across the chest
– Ман ҳатто номи шуморо дар сандуқи худ татуировка кардам
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Баъзан ман ҳатто худамро захмдор мекунам, то бубинам, ки чӣ қадар хун меравад.
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Он мисли адреналин аст, дард ногаҳон ба ман меғелонад
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Бубинед, ҳар чизе ки шумо мегӯед, дуруст аст ва ман шуморо барои гуфтани он эҳтиром мекунам
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Дӯстдухтари ман ҳасад мебарад, зеро ман дар бораи шумо 24/7 гап мезанам.
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Аммо вай туро тавре намешиносад, Ки ман туро Мешиносам, Слим, ҳеҷ кас намедонад
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Вай намедонад, ки ба воя расидани одамони мисли мо чӣ гуна буд
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Шумо бояд ба ман занг занед, мард, ман бузургтарин мухлиси шумо хоҳам буд.
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Самимона, Стэн, PS: мо низ бояд якҷоя Бошем

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Чойи ман хунук шуд ва ман ҳайронам, ки чаро ман
Got out of bed at all
– Умуман аз бистар хеста намешуд
The morning rain clouds up my window (Window)
– Борони субҳ тирезаи маро абр мекунад.
And I can’t see at all
– Ва ман ҳеҷ чизро намебинам
And even if I could, it’d all be grey
– Ва ҳатто агар ман метавонистам, ҳама чиз хокистарӣ мешуд
But your picture on my wall
– Аммо акси шумо дар девори ман аст
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Вай ба ман хотиррасон мекунад, ки корҳо он қадар бад нестанд, на он қадар бад (Бад)

Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Ҷаноби азиз, ман Хеле Хуб Ҳастам-Барои Занг задан е Навиштан-ба мухлисонам
This’ll be the last package I ever send your ass
– Ин охирин бастае хоҳад буд, ки ман ба шумо дар зиндагӣ мефиристам
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Шаш моҳ гузашт ва то ҳол аз ман хабаре нест, ое ман ба ин сазовор нестам?
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Ман медонам, ки шумо ду мактуби охирини маро гирифтед, ман дар онҳо суроғаҳои дуруст навиштам.
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Пас, ин кассетаи ман аст, ки ман ба шумо мефиристам, умедворам, ки шумо онро мешунавед
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Ман ҳоло дар мошин ҳастам, навад мил / соат дар шоҳроҳ давида истодаам
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Эй Слим, ман панҷяки арақро нӯшидам, мехоҳед, ки ман ба паси руль нишинам?
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Шумо суруди Фил Коллинзро “In The Air of The Night” медонед?
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Дар бораи он бача, ки метавонад бачаи ғарқшудаи дигарро наҷот диҳад.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Аммо ое Ин тавр нест, Вақте Ки Фил ҳама чизро дид ва баъд дар консерт ӯро ефт?
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Ин аст, дар маҷмӯъ, ин чӣ гуна аст: вақте ки ман ғарқ шудам, шумо маро наҷот дода метавонед
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Ҳоло хеле дер шудааст, ман ҳазор ҳаб гирифтам, маро ба хоб меандозанд
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Ва ман танҳо мехостам, ки нома е занги бад бошад
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Умедворам, ки шумо медонед, ки ман ҳамаи аксҳои шуморо аз девор канда кардам
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Ман туро Дӯст медоштам, Слим, мо метавонем якҷоя бошем, дар ин бора фикр кунед
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Ҳоло шумо ҳама чизро вайрон кардед, умедворам, ки шумо хоб карда наметавонед ва шумо инро орзу мекунед
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Ва вақте ки шумо хоб мебинед, умедворам, ки шумо хоб карда наметавонед ва фаред мезанед
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Умедворам, ки виҷдон шуморо фурӯ мебарад ва шумо бе ман нафас гирифта наметавонед
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Гӯш Кун, Слим, хомӯш шав, фоҳиша! Ман кӯшиш мекунам сӯҳбат кунам
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Ҳей Слим, ин дӯстдухтари ман дар тана фаред мезанад
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Аммо ман гулӯяшро набуридам, ман танҳо ӯро бастам, медонӣ? Ман мисли шумо нестам
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Зеро агар вай нафасгир шавад, вай боз ҳам бештар азоб мекашад ва баъд низ мемирад.
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Хуб, вақти ман расидааст, ман ҳоло қариб дар болои пул ҳастам
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Оҳ, ҷаҳаннам фаромӯш кард, ки чӣ гуна ман бояд ин бракро фиристам?!

My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Чойи ман хунук рафт, ман ҳайронам, ки чаро ман
Got out of bed at all
– Умуман аз бистар баромад
The morning rain clouds up my window (Window)
– Борони субҳ тирезаи маро парешон мекунад (Тиреза)
And I can’t see at all
– Ва ман ҳеҷ чизро намебинам
And even if I could, it’d all be grey
– Ва ҳатто агар метавонист, ҳама чиз хокистарӣ мешуд
But your picture on my wall
– Аммо акси шумо дар девори ман аст
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Вай ба ман хотиррасон мекунад, ки он қадар бад нест, он қадар бад нест (Бад)

Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Стэн азиз, ман мехостам пештар ба шумо паемак фиристам, аммо ман танҳо банд будам
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Шумо гуфтед, ки дӯстдухтари шумо ҳомиладор аст, вай дар кадом мӯҳлат аст?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Инак, ман хеле хушҳолам, ки шумо духтаратонро чунин ном гузоштед
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Ва инак имзои бародари шумо, ман онро дар сарпӯши стартер навиштам.
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Бубахшед, ки туро дар консерт надидаам, шояд туро пазмон шудам
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Гумон накунед, ки ман қасдан ин корро кардам, то шуморо таҳқир кунам
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Аммо ин чӣ сафсатае буд, ки шумо дар бораи буридани рагҳои худ низ гуфтед?
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Ман мегӯям, ки ин танҳо масхарабоз аст, мард, хуб, шумо чӣ қадар ғорат кардед?
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Шумо ягон мушкилот доред, Стэн, ман фикр мекунам, ки ба шумо маслиҳат лозим аст.
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Барои он ки хари шумо ҳангоми каме хафа шудан аз деворҳо парида нашавад
And what’s this shit about us meant to be together?
– Ва ин чӣ гуна хор аст, ки мо бояд якҷоя бошем?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Аз сабаби чунин бадбахтӣ, ман намехоҳам, ки мо мулоқот кунем
I really think you and your girlfriend need each other
– Ман дар ҳақиқат фикр мекунам, ки шумо ва дӯстдухтари шумо ба ҳамдигар ниез доред
Or maybe you just need to treat her better
– Е шояд шумо танҳо бояд ба ӯ беҳтар муносибат кунед
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Умедворам, ки шумо ин мактубро мехонед, ман умедворам, ки он сари вақт ба шумо мерасад
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– То он даме, ки шумо ба худ осеб нарасонед, ман фикр мекунам, ки шумо хуб хоҳед буд
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Агар шумо каме истироҳат кунед, ман шодам, ки ба шумо илҳом мебахшам, Аммо, Стэн
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Чаро шумо ин қадар хашмгинед? Кӯшиш кунед бифаҳмед, ки ман дар ҳақиқат мехоҳам, ки шумо мухлиси ман бошед
I just don’t want you to do some crazy shit
– Ман танҳо намехоҳам, ки шумо ягон кори девона кунед
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Якчанд ҳафта пеш ман дар хабарҳо як horseradish дидам, ки маро қай кард
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Як мард маст буд ва бо мошинаш ба купрук даромад
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Дар ҷомадон дӯстдухтари ӯ буд, ки аз фарзандаш ҳомиладор буд
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Ва дар мошин онҳо кассетаро ефтанд, аммо нагуфтанд, ки ба кӣ муроҷиат шудааст
Come to think about it, his name was, it was you
– Агар шумо фикр кунед, номи ӯ буд… ин ту будӣ
Damn
– Ҷаҳаннам


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: