Eminem – ’Till I Collapse English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

(Yo, left, yo, left) ‘Cause sometimes you just feel tired
– (Yow, чап, yow, чап) Зеро баъзан шумо танҳо хастагӣ ҳис мекунед
(Yo, left, right, left) Feel weak, and when you feel weak
– (Ю, чап, рост, чап) худро нотавон Ҳис Мекунед ва вақте ки худро нотавон ҳис мекунед
(Yo, left, yo, left) You feel like you wanna just give up
– (Yow, чап, yow, чап) Шумо ҳис Мекунед, ки шумо танҳо таслим шудан мехоҳед
(Yo, left, right, left) But you gotta search within you
– (Ю, чап, рост, чап) аммо шумо бояд дар дохили худ ҷустуҷӯ кунед
(Yo, left, yo, left) Try to find that inner strength and just pull that shit out of you
– (Йоу, чап, чап, чап) Кӯшиш кунед, ки қувваи ботиниро дар худ пайдо кунед ва танҳо аз ин зишт халос шавед
(Yo, left, right, left) And get that motivation to not give up
– (Йоу, чап, рост, чап) ва ангезаи таслим нашуданро пайдо кунед
(Yo, left, yo, left) And not be a quitter
– (Ю, чап, ю, чап) ва заиф набошед
(Yo, left, right, left) No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
– (Ю, чап, рост, чап) чӣ қадаре ки шумо мехоҳед танҳо ба поен афтед ва беҳуш шавед

‘Til I collapse, I’m spillin’ these raps long as you feel ’em
– То он даме, ки ман фурӯ рехтам, ман ин рэпро иҷро мекунам, то даме ки шумо онро ҳис мекунед.
‘Til the day that I drop, you’ll never say that I’m not killin’ ’em
– То рафтани ман, шумо ҳеҷ гоҳ намегӯед, ки ман онҳоро намекушам
‘Cause when I am not, then I’ma stop pennin’ ’em
– Зеро вақте ки ин тавр нест, ман куштани онҳоро бас мекунам
And I am not hip-hop and I’m just not Eminem
– Ва ман хип-хоп нестам ва Ман Танҳо Эминем нестам.
Subliminal thoughts, when I’ma stop sendin’ ’em?
– Фикрҳои сублиминалӣ, вақте ки ман фиристодани онҳоро бас мекунам?
Women are caught in webs, spin ’em and hock venom
– Занҳо дар тор печида, бофта ва заҳролуд мешаванд
Adrenaline shots of penicillin could not get the illin’ to stop
– Тазриқи эпинефрини пенисиллин наметавонад бемориро боздорад
Amoxicillin’s just not real enough
– Амоксициллин танҳо ба қадри кофӣ воқеӣ нест.
The criminal, cop-killin’, hip-hop villain
– Ҷинояткори куштори полис, бадхоҳи хип-хоп
A minimal swap to cop millions of Pac listeners
– Ивазкунии ҳадди аққал барои миллионҳо шунавандагони Cop-Pac
You’re comin’ with me, feel it or not
– Шумо бо ман меравед, инро ҳис мекунед е не
You’re gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
– Шумо аз ин метарсед, гӯе ки ман ба шумо нишон додам, ки рӯҳи Худо дар мо зиндагӣ мекунад.
You hear it a lot, lyrics to shock
– Шумо инро зуд-зуд мешунавед, матн ҳайратовар аст.
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin’ up?
– Ое ин мӯъҷиза аст е ман танҳо як маҳсулоти мӯди поп ҳастам?
Fa’ shizzle, my wizzle, this is the plot, listen up
– Шиппак, шиппаки ман, ин сюжет аст, бодиққат гӯш кунед.
You bizzles forgot, Slizzle does not give a fuck
– Шумо пуфакҳо фаромӯш кардед, Ки Пуфакҳо ба ин аҳамият намедиҳанд.

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– . То пойҳои ман неш зананд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– То дуд пароканда нашавад, ман баланд мешавам? Шояд
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Ман то он даме, ки устухонҳоям канда шаванд, ман ин ғазабро мешиканам.
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур (то фурӯпошии сақф то хомӯш шудани сақф)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– То он даме, ки пойҳоям ба ман нарасанд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам (то сақф фурӯ равад, то сақф хомӯш шавад)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– То дуд пароканда шавад, ман баланд мешавам? Шояд (то пойҳои ман, то пойҳои ман)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– То шикастани устухонҳоям (аз зери ман берун наоянд)ман ин ғазабро мешиканам

Music is like magic, there’s a certain feelin’ you get
– Мусиқӣ ба ҷодугарӣ монанд аст, шумо эҳсоси махсус доред.
When you real and you spit, and people are feelin’ your shit
– Вақте ки шумо самимӣ ҳастед ва ба шумо парвое надоред ва одамон шуморо ҳис мекунанд
This is your moment, and every single minute you spend
– Ин лаҳзаи шумо ва ҳар як дақиқаи сарфшуда аст
Tryna hold on to it, ’cause you may never get it again
– Кӯшиш кунед, ки ба ӯ часпед, зеро шояд шумо дигар ҳеҷ гоҳ ин корро нахоҳед кард
So while you’re in it, try to get as much shit as you can
– Пас, вақте ки шумо дар он ҳастед, кӯшиш кунед, ки ба қадри имкон ба даст оред
And when your run is over, just admit when it’s at its end
– Ва вақте ки ҳаети шумо ба охир мерасад, танҳо эътироф кунед, ки он ба охир мерасад
‘Cause I’m at the end of my wits with half the shit that gets in
– Зеро ман дар арафаи шикастан ҳастам, зеро нисфи он чизе, ки ба он меафтад.
I got a list, here’s the order of my list that it’s in
– Ман рӯйхат дорам, ки ман онро бо кадом тартиб тартиб додаам
It goes: Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie
– Инҳо Реҷӣ, ҶЕЙ-З, 2Pac ва Бигги мебошанд
André from OutKast, Jada, Kurupt, Nas, and then me
– Андре Аз OutKast, Ҷада, Курупт, Нас ва баъд ман
But in this industry I’m the cause of a lot of envy
– Аммо дар ин соҳа, ман сабаби ҳасади умумӣ ҳастам
So when I’m not put on this list, the shit does not offend me
– Пас, вақте ки ман дар ин рӯйхат нестам, ин ба ман осеб намерасонад
That’s why you see me walk around like nothing’s botherin’ me
– Ин аст, ки чаро шумо мебинед, ки ман дар атрофи бутта қадам мезанам, гӯе ки ҳеҷ чиз маро ба ташвиш намеорад
Even though half you people got a fuckin’ problem with me
– Гарчанде ки нисфи шумо одамон нисбати ман шикоятҳои лаънатӣ доред.
You hate it, but you know respect you got to give me
– Шумо аз он нафрат доред, аммо шумо медонед, ки шумо бояд ба ман эҳтиром зоҳир кунед
The press’s wet dream, like Bobby and Whitney—Nate, hit me!
– Орзуи матбуоти дилчасп Мисли Бобби ва Уитни — Нейт, маро занед!

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– То он даме, ки пойҳоям танг шаванд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– То дуд пароканда шавад, ман баланд мешавам? Шояд
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Ман то он даме, ки устухонҳоям канда шаванд, ман ин ғазабро мешиканам.
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур (то фурӯпошии сақф то хомӯш шудани сақф)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– То он даме, ки пойҳоям ба ман нарасанд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам (то сақф фурӯ равад, то сақф хомӯш шавад)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– То дуд пароканда шавад, ман баланд мешавам? Шояд (то пойҳои ман, то пойҳои ман)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– То шикастани устухонҳоям (аз зери ман берун наоянд)ман ин ғазабро мешиканам

Soon as a verse starts, I eat at an MC’s heart
– Вақте ки оят оғоз мешавад, ман ба дили MS мечакам.
What is he thinking? How not to go against me, smart
– Ӯ дар бораи чӣ фикр мекунад? Чӣ гуна бар зидди ман наравем, оқил
And it’s absurd how people hang on every word
– Ва ин бемаънист, ки чӣ гуна одамон ба ҳар як калима часпида мегиранд
I’ll prob’ly never get the props I feel I ever deserve
– Шояд ман ҳеҷ гоҳ он чизеро, ки ба назари ман сазовор аст, ба даст наорам
But I’ll never be served, my spot is forever reserved
– Аммо ба ман ҳеҷ гоҳ хидмат намекунанд, ҷои ман то абад маҳфуз аст
If I ever leave Earth, that would be the death of me first
– Агар Ман Ягон Бор Заминро тарк кунам, ин маънои аввал марги маро дорад
‘Cause in my heart of hearts I know nothin’ could ever be worse
– Зеро дар умқи ман медонам, ки ҳеҷ чиз бадтар шуда наметавонад
That’s why I’m clever when I put together every verse
– Аз ин рӯ, вақте ки ман ҳар як оятро якҷоя мекунам, ман хеле зиракам
My thoughts are sporadic, I act like I’m an addict
– Фикрҳои ман бесарусомонанд, ман мисли нашъаманд рафтор мекунам
I rap like I’m addicted to smack like I’m Kim Mathers
– Ман рэп мекунам, мисли ман нашъаманд ҳастам, Мисли Ман Ким Матерс.
But I don’t wanna go forth and back in constant battles
– Аммо ман намехоҳам дар набардҳои доимӣ иштирок кунам
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
– Дар асл, ман мехоҳам нишаста, баъзе рэперҳоро бомбаборон кунам
So this is like a full-blown attack I’m launchin’ at ’em
– Ҳамин тавр, ин ба ҳамлаи пуршиддат монанд аст, ки ман бо онҳо оғоз мекунам.
The track is on some battlin’ raps, who wants some static?
– Дар трек ҷангҳои рэп мавҷуданд, кӣ каме статикӣ мехоҳад?
‘Cause I don’t really think that the fact that I’m Slim matters
– Зеро ман фикр намекунам, ки ман лоғар бошам.
A plaque and platinum status is wack if I’m not the baddest, so
– Memoryboard ва мақоми платина сард аст, агар ман олитарин набошам, пас

‘Til the roof comes off, ’til the lights go out
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth
– . То пойҳои ман неш зананд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
– То дуд пароканда нашавад, ман баланд мешавам? Шояд
I’ma rip this shit ’til my bones collapse
– Ман то шикастани устухонҳоям ин ғазабро мешиканам
‘Til the roof comes off, ’til the lights go out (‘Til the roof, until the roof)
– То фурӯпошии сақф то хомӯш шудани нур (то фурӯпошии сақф то хомӯш шудани сақф)
‘Til my legs give out, can’t shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
– То он даме, ки пойҳоям ба ман нарасанд, ман даҳонамро пӯшида наметавонам (Сақф мебарояд, сақф мебарояд)
‘Til the smoke clears out, am I high? Perhaps (‘Til my legs, until my legs)
– То дуд пароканда шавад, ман баланд мешавам? Шояд (то пойҳои ман, то пойҳои ман)
I’ma rip this shit ’til my bones collapse (Give out from underneath me)
– То шикастани устухонҳоям (аз зери ман берун наоянд)ман ин ғазабро мешиканам

Until the roof, until the roof
– То фурӯпошии бом то фурӯпошии бом
The roof comes off, the roof comes off
– Боми он фурӯ намеравад, боми он фурӯ намеравад
Until my legs, until my legs
– То пойҳои ман, то пойҳои ман
Give out from underneath me, I
– Аз зери ман берун шавед,
I will not fall, I will stand tall
– ман намеафтам, ман дар тамоми баландӣ меистам
Feels like no one can beat me
– Чунин менамояд, ки ҳеҷ кас маро зада наметавонад.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: