Видеоклип
Матни Сурудҳо
Call it how it is
– Ҳама чизро тавре ки ҳаст номбар кунед
Hendrix
– Ҳендрикс
I promise, I swear, I swear
– Ман ваъда медиҳам, қасам мехӯрам, қасам мехӯрам
You heard, spit it, yo
– Шунидӣ, бие, е
Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
– Перкосетҳо (Yah), Молли, Перкосетҳо (Percocets)
Percocets (Yah), molly, Percocets (Percocets)
– Газакҳои сабук (Ҳа), Молли, газакҳои сабук (газакҳои сабук)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Сетро бозӣ кунед (Бале), шумо бояд сетро бозӣ кунед (Банда, банда)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Чекро таъқиб кунед (ӯро Таъқиб кунед), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед)
Mask on (Mask off), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?)
– Ниқоб пӯшед( ниқобро кашед), ба ҷаҳаннам, ниқобро кашед (Ма, бубахшед?)
Mask on (Mask off), fuck it, mask off (Mask off)
– Ниқоб пӯшед (ниқобро кашед), ба ҷаҳаннам, ниқобро кашед (ниқобро кашед)
Percocets (‘Cets), molly, Percocets (Percocets)
– Перкосетҳо( таблеткаҳо), Молли, Перкосетҳо (таблеткаҳо)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Чекро таъқиб кунед (ӯро таъқиб кунед), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед)
Two cups (Cup), toast up with the gang (Gang, gang)
– Ду пиела (пиела), мо барои ширкат (барои ширкат, барои ширкат) менӯшем.
From food stamps to a whole ‘nother domain, yah
– Аз тамғаҳои хӯрокворӣ то соҳаҳои тамоман дигар, ҳа
Out the bottom (Yeah), I’m the livin’ proof (Super)
– Ман дар поен ҳастам (Ҳа), ман далели зинда ҳастам (Супер)
Ain’t compromisin’, half a million on the coupe (Gang, gang)
– Ман созиш намекунам, ним миллион дар купе (Банда, банда).
Drug houses (Where?), lookin’ like Peru (Woah-woah-woah)
– Наркопритонҳо (Дар Куҷо?), ба Монанди Перу (Уоу-уоу-уоу-уоу)
Graduated (Crazy), I was overdue (I’m on due)
– Мактабро хатм кардам (Девона), ман гузаштам (ман мӯҳлат дорам)
Pink molly (Molly), I can barely move (Barely move)
– Молли гулобӣ (Молли), ман базӯр ҳаракат карда метавонам (Базӯр ҳаракат мекунам)
Ask about me (‘Bout me), I’m gon’ bust a move (Ayy, young Pluto)
– Дар бораи ман пурсед (Дар Бораи ман), ман ҳама кори аз дастам меомадаро мекунам (Бале, Плутони ҷавон)
Rick James (James), thirty-three chains (Thirty-three)
– Рик Ҷеймс (Ҷеймс), сию се занҷир (Сию се гурӯҳ)
Ocean air (Air), cruisin’ Biscayne (Big foreigns)
– Оушен эйр (Ҳаво), круиз дар Бискайе (умедҳои Калон).
Top off (Yah), that’s a liability (Big foreigns)
– Ба анҷом расонидан (Бале), ин бори гарон аст (қарзи калон).
Hit the gas (Gas), boostin’ my adrenaline (Big foreigns)
– Ман газро пахш мекунам (газро пахш мекунам), сатҳи адреналинро (ба миқдори зиед)зиед мекунам
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Ҳабҳо (Ҳа), Молли, Ҳабҳо (ба миқдори зиед)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Ҳабҳо (Ҳа), Молли, ҳабҳо (ба миқдори зиед)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Сетро бозӣ кунед (Бале), шумо бояд сетро бозӣ кунед (Банда, банда)
Chase a check (Chase it) (Yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Чекро таъқиб кунед (Ӯро Таъқиб Кунед) (Бале), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед) (нақшаҳои Калон)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Ман ниқоб мепӯшам (ниқобро мекашам) (Бале), ба ҷаҳаннам, ниқобро мекашам (Ма—а, мебахшед?) (Аломатҳои асосии диққат)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Ман ниқоб мепӯшам (ниқобро мекашам) (Бале), ба ҷаҳаннам, ниқобро мекашам (ма—а, мебахшед?) (Аломатҳои асосии диққат)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Перкоцетҳо (Ҳа), Молли, Перкоцетҳо (конусҳои Калон)
Chase a check (Chase it) (Yeah, yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches)
– Чекро таъқиб кунед (ӯро Таъқиб кунед) (Бале, ҳа), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед)
Ford or Maybach (Ford or), I drive anything (Yeah)
– Форд е Майбах (Е Форд), ман ҳама чизро меронам (Ҳа)
Buy my Range (Yeah), make ’em go insane (Yeah)
– Диапазони маро харед (Ҳа), онҳоро девона кунед (Ҳа).
(Oh my Lord, praise him be)
– (Эй Парвардигори Ман, ӯро ситоиш кунед)
My guillotine, drank promethazine (Drank prometh’)
– Гилотини ман, ман прометазин нӯшидам (прометей Нӯшид)
TEC and beams (Yah), go to those extremes (Aight, let’s go, let’s go)
– ТЕК ва лучеметҳо (Бале), ба ҳадде мерасанд (Хуб, биеед, биеед)
Parliament (Parliament), calamari Wednesday (Yah)
– Парлумон (Parliament), чоршанбе бо калмар (aha)
Parlay in Vegas, we was in attendance (What’s good, what’s good?)
– Букмекерӣ Дар Вегас, мо дар Он ҳузур доштем (чӣ хуб аст, чӣ хуб аст?)
Before the business (Yeah), Theodore lenses
– Пеш аз оғози тиҷорат (Ҳа), Теодор Линз (theodore lenses)
Theo-Dur prescriptions (Yeah), focus on the missions (Pour my four)
– Мазкрҳои Теодор (Бале), ба миссияҳо диққат диҳед (ба ман чор Рехт)
Intermission (Hol’ up), never take a break (We can pull up)
– Танаффус (Таваққуф кунед), ҳеҷ гоҳ танаффус накунед (мо метавонем бас кунем)
Switch states (Switch them), touch down, foreign plates (Switch)
– Давлатҳоро иваз кунед( онҳоро Иваз кунед), фуруд оед, рақамҳои хориҷиро иваз кунед (тағир диҳед)
Ain’t no way, ain’t no fuckin’ way (No)
– На барои чизе ва на барои чизе дар ҷаҳон (Не).
We call the play, we didn’t come to play (No)
– Мо онро бозӣ меномем ,мо наомадаем (не)
Rob the bank, we gon’ rob the game (Again)
– Бонкро ғорат кунед, мо бозиро ғорат мекунем (Боз)
They gang, we gang (Gang)
– Онҳо гурӯҳанд, мо гурӯҳем (гурӯҳ)
But they are not the same (Freebandz)
– Аммо Ин як чиз нест (Freebandz)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Перкоцетҳо (Ҳа), Молли, Перкоцетҳо (шахсони Муҳим)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Перкоцетҳо (Ҳа), Молли, Перкоцетҳо (шахсони Муҳим)
Rep the set (Yeah), gotta rep the set (Gang, gang)
– Сетро бозӣ кунед (Бале), шумо бояд сетро бозӣ кунед (Банда, банда)
Chase a check (Chase it), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Чекро таъқиб кунед (ӯро Таъқиб кунед), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед) (нақшаҳои Калон)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Ман ниқоб мепӯшам (ниқобро мекашам) (Бале), ба ҷаҳаннам, ниқобро мекашам (Ма—а, мебахшед?) (Аломатҳои асосии диққат)
Mask on (Mask off) (Yeah), fuck it, mask off (Ma—, excuse me?) (Big foreigns)
– Ман ниқоб мепӯшам (ниқобро мекашам) (Бале), ба ҷаҳаннам, ниқобро мекашам (ма—а, мебахшед?) (Аломатҳои асосии диққат)
Percocets (Yeah), molly, Percocets (Big foreigns)
– Перкоцетҳо (Ҳа), Молли, Перкоцетҳо (пули калон)
Chase a check (Chase it) (Yeah, yeah), never chase a bitch (Don’t chase no bitches) (Big foreigns)
– Чекро таъқиб кунед (ӯро Таъқиб кунед) (Бале, ҳа), ҳеҷ гоҳ ба гиреҳҳо таъқиб накунед (ягон гиреҳро таъқиб Накунед) (пули калон)
Mask on, fuck it, mask off
– Ниқобро пӯшед, ба ҷаҳаннам, ниқобро кашед
Mask on, fuck it, mask off
– Ниқоб пӯшед, ба ҷаҳаннам, ниқобро кашед
Mask on, fuck it, mask off
– Ниқоб пӯшед, ба ҷаҳаннам, ниқобро кашед
Gas gone, never nod off
– Газ нест, хоб наравед
(Cold chills, prison cells)
– (Сардии сард, камераҳои зиндон)
(Oh my Lord, praise him be)
– (Эй Парвардигори Ман, ӯро ситоиш кунед)
