Genius Romanizations – Aditya Rikhari – Paaro (Romanized) Эстония Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Paaro, meri paaro
– Пааро, мэри пааро
Isharo-isharo mein baatein samajh lena
– Ишаро-ишаро, падари ман, самадж лена
Dil ke tukde hazaro
– Дил ке тукде хазаро
Bikharne se Pehle aaj pakad lena
– Бихарне се Пеле Адж пакад лена

Ke sharabe khatam
– Ке шарабе хатам
Diye saare zakham
– Ҷазираи Дие захам
Tere bhar na sake, soniya
– Салом бародар, ба хотири ту, соня
Hona raate khatam
– Хоно раате хатам
Ke sulade sanam
– Ке суладе санам
Mujhe baahon mein mera
– Муҷе бах ман мера
Ek jaan gayi, ek jaati nahi
– Эк ҷаан гайи, эк ҷаати нахи
Ek aur sitam na kar
– Эк аур ситам дар кар
Jise paana tha, use kho baithe
– Ҷизе паана та, хо байтро истифода баред.
Yeh kaafi nahi hai kya?
– Бале, каафи, нахай, хай, кя?


Ke ab kuch hosh nahi hai
– Ке аб Куч хош нахи хай
Tu mujhko pila degi kya?
– Ба фикри ту, деги кя нӯшид?
Mein pi kar jo bhi kahunga
– Майн пи кар ҷо бхай кахунга
Tu subha bhula degi kya?
– Ту субха бхула деги кя?
Tu baahon mein rakh le do pal
– Шумо мехоҳед, ки ман дӯсти шумо бошам
Phir chaahe dur hata de
– Фир чаахе дур хата де
Mai god mein rakh lu agar sar
– Худо кунад, ки майн ракх лу агар сар
Tu mujhko sula degi kya?
– Ба фикри ту, бо ту чӣ шуд?
Jaati nahi teri yaadein kasam se
– Ҷаати наҳӣ тери яадейн касам се
Ke dil ka bharam hai tu
– Ман мехоҳам, ки шумо дӯсти ман бошед.
Baaki nahi ab koi sharam, jaana
– Ман мехоҳам, ки шумо дӯсти ман бошед.
Ek dharam hai tu
– Ман мехоҳам, ки шумо дӯсти ман бошед.
Jo kehti thi “Mat piyo na”
– Ман мехоҳам, ки шумо дӯсти ман бошед.
Meri jaan zeher hain yeh
– Ман мехоҳам, ки шумо дӯсти ман бошед.
Usey dekhta hu koi gair chuye
– Мехоҳед, ки ман ин корро кунам?
Ab aur zeher kya piyu?
– Ва шумо мехоҳед, ки ман ин корро кунам?

[Instrumental Outro]
– [Анҷом додани асбоб]


Genius Romanizations

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: