Видеоклип
Матни Сурудҳо
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Ман диламро дар майкада Дар Хэмпстед гузоштам
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– Ва ман ақли худро гум кардам, аммо ба таври хуб
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Ман обрӯи худро вайрон кардам, аммо дарди моро боз ҳам бештар наҷот додам
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Бале, ман медонам, ки ин садо бад аст ва шумо дуруст мегӯед
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Аммо ростқавлона, шумо то ҳол дар ҳама чиз хато мекунед
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– То ба ҳадде, ки шумо ҳатто дар сари миз ҷой надоред
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Аммо ман дар бораи чунин рафтори ғайриоддии шумо чизи зебоеро меебам
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Зеро ман фикр мекунам, ки ин қадар беақл будан бояд зебо бошад
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Ман ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Чӣ шуморо водор мекунад, ки шуморо умуман даъват кунанд?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– Дарҳо бастаанд, чароғҳо хомӯшанд ва аммо
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Дар хона касе нест, шумо ҳоло ҳам дар берун ҳастед.
Me pregunto por qué
– Ман ҳайронам, ки чаро
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Дар миқдори ками заҳр чӣ бадӣ дорад? Гӯш кардан
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Ман ҳама чизро беҳтар ҳис мекунам, аз он ки ҳеҷ гоҳ чизе ҳис накунам
Uh-uh, témenme, extraño
– Э-э, аз ман натарсед, бегона
Un poco de azúcar, peligro
– Каме шакар-хатар
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Ман бештар аз зери чашми ту мемирам ва зинда мемонам
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Ман ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам
No recuerdo mucho del año pasado
– Ман соли гузаштаро кам дар ед дорам
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Аммо ман медонистам, ки вақте ба ин ҷо омадам, кӣ будам
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Зеро ман ҳамон ҳастам, танҳо тамоман дигар
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– Ва дӯстдоштаи ман танҳо чанд сатр дар чанд суруд аст
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Ммм, ммм, ммм, ммм)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Шумо фикр мекунед, ки шумо китоберо хондаед, ки ман то ҳол менависам
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Ман тасаввур карда наметавонам, ки ин қадар мехоҳам ҳақ бошам
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Ман фикр мекунам, ки ман то абад дар фикри шумо мемонам
Me pregunto por qué
– Ман ҳайронам, ки чаро
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Дар миқдори ками заҳр чӣ бадӣ дорад? Ба ман бигӯ (ба ман бигӯ)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Ман мехоҳам ҳама чизро эҳсос кунам, аз он ки ҳеҷ чизро ҳис накунам, ҳамеша (ҳамеша, ҳамеша)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Э-э, аз ман натарс, бегона (бегона)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Каме шакар (шакар), хатар (Хатар)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Ман бештар аз зери чашми ту мемирам ва зинда мемонам
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Ман бо шумо беҳтар аз ғарқ шудан дар ҳуҷраи серодам оббозӣ мекунам
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Ман ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам, ба он бовар мекунам
