GIMS, Morad & SativaMusic – SEYA Фаронса Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Quand viendra la nuit, nous n’formerons plus qu’un seul corps
– Вақте ки шаб фаро мерасад, мо танҳо як бадан хоҳем буд
Tu fuiras vers l’est avec une sacoche remplie d’or
– Шумо бо халтаи пур аз тилло ба шарқ мегурезед
Évidemment, je serai les battements de ton cœur
– аен аст, ки ман тапиши дили шумо хоҳам буд
Prends la sortie d’secours, je serai tout près d’l’ascenseur
– Аз баромади эҳтиетӣ истифода баред, ман ба лифт наздик мешавам
J’ai jamais douté
– Ман ҳеҷ гоҳ шубҳа надоштам
Tu sais bien que j’aurais tout fait
– Шумо хуб медонед, ки ман ҳар кори аз дастам меомадаро мекардам
Et comment dire non
– Ва чӣ гуна “не” гуфтан мумкин аст

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Ман туро дар сарангушти худ ҳис мекунам
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Дар сари ман ин хонаи шумост, шумо дар ниҳоят чӣ мехоҳед?
Oh, Seya, j’te ressеns sur l’bout des doigts
– Эй кош, ман туро дар сарангушти худ ҳис мекардам
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Агар ман ба ҳама чиз розӣ шавам, ин ба мо зарар мерасонад
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– Э-э, ман мехоҳам бо шумо дар баҳр бошам
En las mala’ y también las fea’
– Дар бад’ ва инчунин дар зишт’
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– Ман намедонам, ки чаро ӯ бо ман ҷанг мекунад, a-a-a

Te estoy buscando y no te encuentro
– Ман туро меҷӯям ва ефта наметавонам
Estoy yo dando vueltas solo por el centro
– Ман танҳо дар марказ қадам мезанам
Te estoy pensando y no te miento
– Ман дар бораи ту фикр мекунам ва ба ту дурӯғ намегӯям
Que no m’olvido nunca de to’ los momento’
– Ки ман ҳеҷ гоҳ “лаҳзаҳо” – ро фаромӯш намекунам
Y peleando y discutiendo
– Ва ҷанҷол карданд ва баҳс карданд,
Y no sé lo que tú ya quieres, no te entiendo
– Ва ман намедонам, ки шумо аллакай чӣ мехоҳед, ман шуморо намефаҳмам
Y no soy blando, y no me vendo
– Ва ман нарм нестам ва намефурӯшам
Y tú te enfadas por lo que yo stoy haciendo
– Ва шумо аз коре, ки ман мекунам, хашмгин мешавед.

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Ман туро дар сарангушти худ ҳис мекунам
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Дар сари ман, ин хонаи шумост, шумо дар охир чӣ мехоҳед?
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– Эй кош, ман туро дар сарангушти худ ҳис мекардам
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Агар ман ба ҳама чиз розӣ шавам, ин ба мо зарар мерасонад
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– Э-э, ман мехоҳам бо шумо дар баҳр бошам
En las mala’ y también las fea’
– Дар бад’ ва инчунин дар зишт’
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– Ман намедонам, ки чаро ӯ бо ман ҷанг мекунад, a-a-a.

No sé lo que pasa, no sé lo que pasa
– Ман намедонам, ки чӣ рӯй дода истодааст, ман намедонам, ки чӣ рӯй дода истодааст.
Que le digo que es mejor estar en casa
– Ки ман ба ӯ мегӯям, ки дар хона будан беҳтар аст
Que en su barrio la policía m’amenaza
– Дар минтақаи шумо полис ба ман чӣ таҳдид мекунад
Que no puedo estar escribiéndote al WhatsApp
– Ки Ман ба Шумо Дар WhatsApp навишта наметавонам
Y mira que no paso, mira que no paso
– Ва Бубинед, ки ман намегузарам, бубинед, ки ман намегузарам.
Y solamente quiero que me des un beso
– Ва ман танҳо мехоҳам, ки шумо маро бибӯсед
Si contigo ni siquiera me estreso
– Агар ман ҳатто бо шумо стресс надошта бошам
Si hace falta, por ti yo me voy preso
– Агар лозим шавад, ман ба хотири ту ба зиндон меравам

Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Ман туро дар сарангушти худ ҳис мекунам
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Дар сари ман, ин хонаи шумост, шумо дар охир чӣ мехоҳед?
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– Эй кош, ман туро дар сарангушти худ ҳис мекардам
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Агар ман ба ҳама чиз розӣ шавам, ин ба мо зарар мерасонад
Eh-ah, quiero está’ contigo onde sea
– Э-э, ман мехоҳам бо шумо дар баҳр бошам
En las mala’ y también las fea’
– Дар бад’ ва инчунин дар зишт’
Yo no sé por qué me pelea’, oh-oh-oh
– Ман намедонам, ки чаро ӯ бо ман ҷанг мекунад, оҳ-оҳ-оҳ.
Y mira que por ti daría la vida
– Ва Бубинед, ки ман барои ту ҷони худро фидо мекунам
No le’ hagas caso a tus amiga’
– Ба дӯстдухтарони худ аҳамият надиҳед.
Que solamente quiere’ intriga, ah-ah-ah
– Ки танҳо мехоҳад ” дасисаҳо, a-a-a

Que digan, no hagas caso a lo que te digan
– Новобаста аз он ки онҳо чӣ мегӯянд, ба он чизе ки онҳо ба шумо мегӯянд, аҳамият надиҳед
Y lo malo no quiero que siga
– Ва бад ман намехоҳам, ки он идома ебад.
Si al tiempo todo s’olvida, ah-ah-ah
– Агар ҳама чиз бо мурури замон фаромӯш шавад, а-а-а


GIMS

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: