Видеоклип
Матни Сурудҳо
どうでもいいような 夜だけど
– ин шабест, ки аҳамият надорад.
響めき 煌めきと君も
– садо, дурахшон ва шумо низ.
まだ止まった 刻む針も
– ман ба ҳар ҳол бас кардам. ман то ҳол сӯзани кандакорӣ дорам.
入り浸った 散らかる部屋も
– дар ҳуҷра бесарусомонии комил вуҷуд дорад.
変わらないね 思い出しては
– ин тағир намеебад. дар хотир доред.
二人 歳を重ねてた
– ӯ дусола буд.
また止まった 落とす針を
– ман боз истодам. ман сӯзанро мепартоям.
よく流した 聞き飽きるほど
– чӣ қадаре ки шумо онро гӯш кунед, ҳамон қадар шумо аз он хаста мешавед.
変わらないね 変わらないで
– ин тағир намеебад. ин тағир намеебад.
いられたのは 君だけか
– шумо ягона шахсе будед, ки метавонист бимонад.
無駄話で はぐらかして
– ман дар ин бора гап намезанам. ман дар ин бора гап намезанам. ман дар ин бора гап мезанам.
触れた先を ためらうように
– гӯе дар ҷое, ки ман ба ӯ даст расондам, дудила шудам.
足踏みして ズレた針を余所に
– ба пои худ қадам занед ва сӯзани нодурустро ба ҷои дигар часпонед.
揃い始めてた 息が
– ман нафаскаширо сар мекунам.
どうでもいいような 夜だけど
– ин шабест, ки аҳамият надорад.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Садо, дурахшон ва шумо низ (биеед рақс кунем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ин шабест, ки аҳамият надорад. бале.
二人刻もう
– биеед онҳоро бурем.
透き通った 白い肌も
– ва пӯсти тоза ва сафед.
その笑った 無邪気な顔も
– ва ин табассуми бегуноҳ.
変わらないね 変わらないで
– ин тағир намеебад. ин тағир намеебад.
いられるのは 今だけか
– ое шумо танҳо ҳоло метавонед бимонед?
見つめるほどに
– чӣ қадаре ки шумо ба он нигоҳ кунед, ҳамон қадар бештар ба он менигаред.
溢れる メモリー
– Хотираи пуркунанда
浮つく心に コーヒーを
– Қаҳва дар дили шинокунанда
乱れた髪に 掠れたメロディー
– Оҳангҳое, ки ба мӯи бесарусомон дахл доштанд
混ざりあってよう もう一度
– . ҳама чизро омехта кунед. боз кӯшиш кунед.
どうでもいいような 夜だけど
– ин шабест, ки аҳамият надорад.
ときめき 色めきと君も (踊ろう)
– Биеед бо шумо рақс кунем (биеед рақс кунем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ин шабест, ки аҳамият надорад. бале.
二人刻もう
– биеед онҳоро бурем.
夜は長い おぼつかない
– шаб дароз аст.
今にも止まりそうな ミュージック
– Мусиқие, ки ҳоло ҳам ба назар мерасад
君といたい 溺れてたい
– . ман мехоҳам бо шумо бошам. ман мехоҳам ғарқ шавам.
明日がこなくたって もういいの
– хуб аст, агар фардо набошад.
どうでもいいような 夜だけど
– ин шабест, ки аҳамият надорад.
響めき 煌めきと君も (踊ろう)
– Садо, дурахшон ва шумо низ (биеед рақс кунем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ин шабест, ки аҳамият надорад. бале.
愛して
– туро дӯст медорам.
どうでもいいから 僕だけを
– ба ман фарқ надорад. танҳо ман.
ふらつき よろめきながらも (踊ろう)
– Пешпо хӯрдан (биеед рақс кунем)
どうでもいいような 夜だけど ああ
– ин шабест, ки аҳамият надорад. бале.
二人刻もう
– биеед онҳоро бурем.