JAY-Z – Empire State of Mind English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Yeah
– Бале

Yeah, I’m out that Brooklyn, now I’m down in Tribeca
– Бале, Ман Бруклинро тарк кардам ва ҳоло Дар Трайбек зиндагӣ мекунам
Right next to De Niro, but I’ll be hood forever
– Дар Наздикии Де Ниро, аммо ман То абад Гуд мемонам
I’m the new Sinatra, and since I made it here
– Ман Синатраи нав ҳастам ва азбаски ман дар ин ҷо муваффақ шудам
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
– Ман метавонам дар ҳама ҷо муваффақ шавам, бале, маро дар ҳама ҷо дӯст медоранд
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dímelo)
– Ман дар Ҳарлем полис кор мекардам, салом Доминиканҳои Ман (Димело)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald’s
– Дар он Ҷо, Дар Бродвей, маро ба он Макдоналдс бурд
Took it to my stash spot, 560 State Street
– Ба пинҳонгоҳи Худ дар Кӯчаи Стейт, 560 бурдааст.
Catch me in the kitchen, like a Simmons whippin’ pastry
– Вақте ки ман хамирро мисли Симмонс мезанам, маро дар ошхона дастгир кунед
Cruisin’ down 8th Street, off-white Lexus
– Дар кӯчаи 8-ум дар “Лексуси сафед”хӯрок хӯрдан
Drivin’ so slow, but BK is from Texas
– Ғизо хеле суст аст, Аммо Би Кей Аз Техас аст.
Me? I’m out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
– – ман? Ман аз хонае, Ки ин бача Зиндагӣ Мекунад, Берун меравам, Бигги.
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
– Ҳоло ман дар билборд зиндагӣ мекунам ва писаронамро бо худ овардам
Say “What up?” to Ty Ty, still sippin’ Mai Tais
– Бигӯ: “чӣ шуд?”Дар тай-Тай, ки Ҳанӯз Ҳам Май-Тайро мехӯрад
Sittin’ courtside, Knicks and Nets give me high fives
– Ман дар майдон нишастаам, Никс ва Нетс ба ман панҷ медиҳанд.
Nigga, I be spiked out (Come on), I could trip a referee (Come on)
– Нигер, ман дар взвод ҳастам (Бие), ман метавонистам ба довар (Бие) поя гузорам.
Tell by my attitude (Come on) that I’m most definitely from
– Аз рӯи рафтори ман (биеед), ман бешубҳа аз

In New York (Ayy, uh, yeah; aha)
– Дар Ню Йорк (Ҳа, ҳа, ҳа)
Concrete jungle (Yeah) where dreams are made of
– Дар ҷангалҳои бетонӣ (Ҳа), ки орзуҳо таваллуд мешаванд,
There’s nothin’ you can’t do (Yeah, okay)
– Ҳеҷ чиз ғайриимкон нест (Бале, хуб)
Now you’re in New York (Aha, aha, aha; uh, yeah)
– Ҳоло Шумо Дар Ню Йорк ҳастед (Ҳа, ҳа, ҳа; ҳа, ҳа)
These streets will make you feel brand-new (New)
– Дар ин кӯчаҳо шумо худро комилан нав ҳис мекунед (ба таври нав).
Big lights will inspire you (Come on, okay)
– Чароғҳои калон ба шумо илҳом мебахшанд (Бие, хуб).
Let’s hear it for New York (You welcome, OG; uh)
– Биеед Ню Йоркро бишнавем (ХУШ омадед OG)
New York (Yeah), New York (Uh, I made you hot, nigga)
– Ню Йорк (Бале), Ню Йорк (Оҳ, ман туро гирифтам, ниггер)

Catch me at the X with OG at a Yankee game
– Маро дар “X” бо OG дар Бозии “Янки” дастгир кунед.
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
– Ҷаҳаннам, ман сарпӯши Янкиро бештар аз ҳама янкиҳои дигар шӯҳрат додам
You should know I bleed blue, but I ain’t a Crip though
– Шумо бояд донед, ки ман хуни кабуд дорам, аммо маъюб нестам
But I got a gang of niggas walkin’ with my clique though
– Аммо гурӯҳи ниггерҳо бо ман мераванд, ки гурӯҳи маро дастгирӣ мекунанд.
Welcome to the meltin’ pot, corners where we sellin’ rock
– Хуш омадед ба деги гудохта, ба гӯшаҳое, ки мо рок ва рол мефурӯшем
Afrika Bambaataa shit, home of the hip-hop
– Африқо бамбатаа, ватани хип-хоп
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holla back
– “Таксии зард”, “таксии ҷӯгиҳо”, “таксии доллар”, ба шумо салом мегӯям
For foreigners, it ain’t fair, they act like they forgot how to add
– Барои хориҷиен ин одилона нест, онҳо тавре рафтор мекунанд, ки чӣ гуна илова карданро фаромӯш кардаанд
Eight million stories out there in the naked
– Ҳашт миллион ҳикояҳо дар он ҷо, бараҳна
City, it’s a pity half of y’all won’t make it
– Шаҳр, афсӯс, ки нисфи шумо намеояд
Me? I gotta plug Special Ed, “I Got It Made”
– – ман? Ман бояд шумораи махсуси “ман муваффақ шудам” – ро дохил кунам
If Jeezy’s payin’ LeBron, I’m payin’ Dwyane Wade
– Агар Ҷизи ба Леброн пул диҳад, Ман Ба Дуэйн Уэйд пардохт мекунам.
Three dice, Cee-lo, Three Card Monte
– Се мукааб, Си-ло, Се корти Монте-карло
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
– Паради рӯзи меҳнат, сулҳ кунед, Боб Марли
Statue of Liberty, long live the World Trade (Come on, come on)
– Ҳайкали Озодӣ, зинда бод тиҷорати Ҷаҳонӣ(Бие, бие)
Long live the king, yo (Come on), I’m from the Empire State, that’s
– Зинда бод подшоҳ, йоу (бие), ман Аз Давлати Империя ҳастам, ин аст

In New York (Ayy; uh, yeah)
– Дар Ню Йорк (Ҳа, ҳа)
Concrete jungle where dreams are made of
– Дар ҷангалҳои сангӣ, ки орзуҳо таваллуд мешаванд,
There’s nothin’ you can’t do (That boy good, okay)
– Ҳеҷ чиз ғайриимкон нест (ин бача хуб аст, ҳа)
Now you’re in New York (Uh, yeah, welcome to the bright lights, baby)
– Ҳоло Шумо Дар Ню Йорк ҳастед (Бале, бале, хуш омадед ба ҷаҳони чароғҳои дурахшон, кӯдак).
These streets will make you feel brand-new
– Ин кӯчаҳо шуморо комилан нав ҳис мекунанд
Big lights will inspire you (Okay)
– Чароғҳои дурахшон ба шумо илҳом мебахшанд (Хуб)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Биеед Ню Йоркро бишнавем (A)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Ҳа), Ню Йорк (А)

Lights is blinding, girls need blinders
– Чароғҳо кӯр мешаванд, духтарон ба чашм ниез доранд
Or they could step out of bounds quick, the side lines is
– Е онҳо метавонанд зуд аз хатҳои паҳлӯ берун раванд
Lined with casualties who sip the life casually
– Қурбониене, ки беэҳтиетона ҳаетро мехӯранд, саф кашиданд
Then gradually become worse, don’t bite the apple, Eve
– Сипас тадриҷан бадтар мешавад, аз себ неш назанед, Ҳавво
Caught up in the in-crowd, now you’re in-style
– Вақте ки шумо дар байни мардум ҳастед, шумо мӯд мешавед.
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
– Зимистон хунук мешавад ва шумо бе либос мӯд мешавед
City of sin is a pity on a whim
– Шаҳри гуноҳ бо хоҳиши худ раҳм мекунад
Good girls gone bad, the city’s filled with them
– Духтарони хуб бад шуданд, шаҳр пур аз онҳост
Mami took a bus trip, now she got her bust out
– Мами ба автобус савор шуд, акнун вай нимпайкараи худро ба намоиш гузошт.
Everybody ride her, just like a bus route
– Ҳама ба он савор мешаванд, ба монанди хатсайри автобус
“Hail Mary” to the city, you’re a virgin
– “Шод Бош, Марям” дар шаҳр, ту бокира ҳастӣ
And Jesus can’t save you, life starts when the church end
– Ва Исо шуморо наҷот дода наметавонад, вақте ки калисо баста мешавад, ҳает оғоз меебад
Came here for school, graduated to the high life
– Барои таҳсил ба ин ҷо омада, ҳаети дунявиро ба анҷом расонид
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
– Бейсболбозон, ситораҳои рэп, ки дар маркази диққат буданро дӯст медоранд
MDMA (Come on) got you feelin’ like a champion (Come on)
– MDMA (Бие) ба шумо кӯмак мекунад, ки худро қаҳрамон ҳис кунед (Бие)
The city never sleeps (Come on), better slip you a Ambien
– Шаҳр ҳеҷ гоҳ хоб намекунад (Бие), беҳтар аст, ки ба шумо доруҳои хобро омехта кунед

In New York (Ayy, ow, uh, yeah)
– Дар Ню Йорк (Ҳа, ҳа, ҳа)
Concrete jungle where dreams are made of
– Дар ҷангалҳои бетонӣ, ки орзуҳо таваллуд мешаванд,
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– ҳеҷ чиз ғайриимкон нест (Хуб)
Now you’re in New York (Uh, yeah)
– Ҳоло Шумо Дар Ню Йорк ҳастед (Оҳ, ҳа)
These streets will make you feel brand-new
– Дар ин кӯчаҳо шумо худро комилан нав ҳис мекунед
Big lights will inspire you (Okay)
– Чароғҳои дурахшон ба шумо илҳом мебахшанд (хуб)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Биеед Ню Йоркро бишнавем (Оҳ)
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Ҳа), Ню Йорк (Оҳ)

One hand in the air for the big city (Oh)
– Дасти худро ба салом ба шаҳри калон бардоред (Оҳ)
Street lights, big dreams, all lookin’ pretty (Oh)
– Чароғҳои кӯча, орзуҳои азим, ин ҳама зебо аст (Оҳ)
No place in the world that could compare (Nah)
– Ягон ҷой дар ҷаҳон бо ин муқоиса намекунад (Не)
Put your lighters in the air, everybody say
– Чароғҳои худро ба ҳаво бардоред ва ҳама чизро бигӯед
“Yeah, yeah” (Come on, come on)
– “Бале, ҳа” (Бие, бие)
“Yeah, yeah” (Come on)
– “Бале, ҳа” (Биеед)

In New York (Uh, yeah, oh)
– Дар Ню Йорк (Оҳ, ҳа, оҳ)
Concrete jungle where dreams are made of
– Дар ҷангалҳои бетонӣ, ки орзуҳо таваллуд мешаванд,
There’s nothin’ you can’t do (Okay)
– ҳеҷ чиз ғайриимкон нест (Хуб)
Now you’re in New York (Uh, yeah, yeah)
– Ҳоло Шумо Дар Ню Йорк ҳастед (Оҳ, ҳа, ҳа)
These streets will make you feel brand-new
– Дар ин кӯчаҳо шумо худро комилан нав ҳис мекунед
Big lights will inspire you (Okay)
– Чароғҳои дурахшон ба шумо илҳом мебахшанд (хуб)
Let’s hear it for New York (Uh)
– Биеед инро Барои Ню Йорк гӯш кунем.
New York (Yeah), New York (Uh)
– Ню Йорк (Ҳа), Ню Йорк (А)


JAY-Z

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: