Видеоклип
Матни Сурудҳо
Penelope
– Пенелопа
Is it you? Have my prayers been answered?
– Ин ту ҳастӣ? Ое дуоҳои ман шунида шуданд?
Is it really you standing there, or am I dreaming once more?
– Ое ин дар ҳақиқат шумо дар он ҷо истодаед е ман боз хоб мекунам?
You look different, your eyes look tired
– Шумо дигар хел менамоед, чашмони шумо хаста ба назар мерасанд
Your frame is lighter, your smile torn
– Ту сабуктар шудӣ, табассуми ту пажмурда шуд
Is it really you, my love?
– Ин дар ҳақиқат ту ҳастӣ, ишқи ман?
I am not the man you fell in love with
– Ман он мард нестам, ки шумо ба ӯ ошиқ шудаед
I am not the man you once adored
– Ман он мард нестам, ки шумо боре дӯст медоштед
I am not your kind and gentle husband
– Ман шавҳари меҳрубон ва меҳрубони шумо нестам
And I am not the love you knew before
– Ва ман он муҳаббате нестам, ки шумо қаблан медонистед
Would you fall in love with me again
– Боз маро дӯст медоштӣ
If you knew all I’ve done?
– Агар шумо дар бораи ҳама корҳое, ки ман кардаам, медонистед?
The things I cannot change
– Чизе, ки ман тағир дода наметавонам
Would you love me all the same?
– Шумо маро ҳамон тавр дӯст медоштед?
I know that you’ve been waiting, waiting for love
– Ман медонам, ки шумо интизори муҳаббат будед
What kinds of things did you do?
– Шумо бо кадом корҳо машғул будед?
Left a trail of red on every island
– Дар ҳар ҷазира изи хунин гузошт
As I traded friends like objects I could use
– Ман дӯстонро мисли ашее, ки метавонистам истифода барам, мубодила мекардам
Hurt more lives than I can count on my hands
– Ба ҳаети бештар аз он ки ман дар дасти худ ҳисоб карда метавонам, зарар расонд
But all of that was to bring me back to you
– Аммо ин ҳама барои он буд, ки маро ба назди шумо баргардонам
So tell me
– Пас ба ман бигӯ
Would you fall in love with me again
– Шумо маро боз дӯст медоштед
If you knew all I’ve done?
– Агар шумо медонистед, ки ман чӣ кор кардам?
The things I can’t undo
– Чизе, ки ман ислоҳ карда наметавонам
I am not the man you knew
– Ман дигар он шахсе нестам, ки шумо мешинохтед
I know that you’ve been waiting, waiting
– Ман медонам, ки шумо интизор будед, интизор будед…
If that’s true, could you do me a favor?
– Агар ин дуруст бошад, ое шумо ба ман илтифот карда метавонед?
Just a moment of labor that would bring me some peace
– Танҳо каме меҳнат, ки ба ман каме оромӣ меорад
See that wedding bed? Could you carry it over?
– Ин кати арӯсиро мебинед? Ое шумо онро таҳаммул карда метавонед?
Lift it high on your shoulders and take it far away from here
– Ба дӯши худ кашед ва аз ин ҷо дур кунед?
How could you say this?
– Чӣ тавр шумо инро гуфта метавонед?
I had built that wedding bed with my blood and sweat
– Ман ин бистари издивоҷро бо хуни худ сохтам ва баъд
Carved it into the olive tree where we first met
– Онро дар дарахти зайтун, ки мо бори аввал вохӯрдем, кандакорӣ кардем
A symbol of our love everlasting
– Ин рамзи муҳаббати абадии мост
Do you realize what you have asked me?
– Ту медонӣ, ки аз ман чӣ пурсидӣ?
The only way to move it is to cut it from its roots
– Ягона роҳи аз ҷояш кӯчонидани он буридани реша аст
Only my husband knew that
– Танҳо шавҳари ман медонист, ки
So I guess that makes him you
– Пас, ман фикр мекунам, ки ин ӯро ба шумо табдил медиҳад
Penelope
– Пенелопа
I will fall in love with you over and over again
– Ман гаштаю баргашта ба ту ошиқ мешавам
I don’t care how, where, or when
– Ба ман фарқ надорад, ки чӣ гуна, дар куҷо ва кай
No matter how long it’s been, you’re mine
– Фарқ надорад, ки чӣ қадар вақт гузашт, ту аз они ман ҳастӣ
Don’t tell me you’re not the same person
– Танҳо ба ман нагӯед, ки шумо мисли пештара нестед.
You’re always my husband and I’ve been waiting, waiting
– Ту ҳамеша шавҳари ман будӣ ва ман интизор будам, интизор будам…
Penelope
– Пенелопа
Waiting, waiting (Penelope)
– Интизор шуд, интизор шуд (Пенелопа)
Waiting, waiting
– Интизор будам, интизор будам
Waiting, oh
– Интизорӣ, дар бораи
For you
– Барои шумо
How long has it been?
– Чӣ қадар вақт гузашт?
Twenty years
– Бист сол
I-I love you
– Ман-ман туро дӯст медорам
