Naughty Boy – La La La English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na (Tu meri mauja hain), na-na
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на (Ту дӯсти беҳтарини ман Ҳастӣ), на-на

Hush, don’t speak
– Ором бошед, гап назанед
When you spit your venom, keep it shut
– Вақте ки шумо заҳри худро туф мекунед, онро дар худ нигоҳ доред
I hate it when you hiss and preach
– Вақте ки шумо пичиррос мезанед ва мавъиза мекунед, ман нафрат дорам.
About your new messiah, ’cause your theories catch fire
– Дар бораи масеҳи нави худ, зеро назарияҳои шумо дилгарм мешаванд

I can’t find your silver lining
– Ман дар шумо чизи хуберо намебинам
I don’t mean to judge
– Ман намехоҳам шуморо доварӣ кунам
But when you read your speech, it’s tiring
– Аммо вақте ки шумо нутқи худро мехонед, ин хастакунанда аст
Enough is enough
– Аз ман бас аст

I’m covering my ears like a kid
– Ман гӯшҳои худро мисли кӯдак мепӯшам
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Вақте ки суханони шумо ҳеҷ маъно надоранд, ман фаред мезанам: “Ла, ла, ла”.
I’m turning up the volume when you speak
– Вақте ки шумо мегӯед, ман баландии овозро илова мекунам
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– Зеро, агар дили ман истода натавонад, ман роҳи хомӯш кардани онро меебам, ман меравам

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла
(I found a way to block it, I go)
– (Ман роҳи боздоштани онро ефтам, ман меравам)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла

If our love is running out of time
– Агар вақти муҳаббати мо тамом шавад
I won’t count the hours, rather be a coward
– Ман соатро ҳисоб намекунам, беҳтараш тарсончак бошам
When our worlds collide
– Вақте ки ҷаҳони мо бархӯрд мекунад
I’m gonna drown you out before I lose my mind (Lose my mind)
– Ман пеш аз девона шудан туро ғарқ мекунам (девона мешавам)

I can’t find your silver lining
– Ман дар ту чизи хуберо намебинам
I don’t mean to judge
– Ман доварӣ намекунам
But when you read your speech, it’s tiring
– Аммо вақте ки шумо нутқи худро мехонед, ин хастакунанда аст
Enough is enough
– Пас, кофӣ

I’m covering my ears like a kid
– Ман гӯшҳои худро мисли кӯдак мепӯшам
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Вақте ки суханони шумо ҳеҷ маъно надоранд, ман фаред мезанам: “Ла, ла, ла”
I’m turning up the volume when you speak
– Вақте ки шумо мегӯед, ман баландии овозро илова мекунам
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– Зеро, агар дили ман истода натавонад, ман роҳи бастани онро меебам, ман меравам

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла
(I found a way to block it, I go)
– (Ман роҳи боздоштани онро ефтам, ман меравам)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Ту дӯсти беҳтарини ман Ҳастӣ)
(I found a way to block it, oh)
– (Ман роҳи халалдор кардани онро ефтам, оу)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла
(I found a way to block it, I go)
– (Ман роҳи боздоштани онро ефтам, ман меравам)
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la (Tu meri mauja hain)
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (Ту дӯсти беҳтарини ман Ҳастӣ)

I’m covering my ears like a kid
– Ман гӯшҳоямро мисли кӯдак мепӯшам.
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Вақте ки суханони шумо ҳеҷ маъно надоранд, ман Оғоз мекунам: “Ла, ла, ла”
I’m turning up the volume when you speak
– Вақте ки шумо мегӯед, ман баландии овозро илова мекунам
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– Зеро, агар дили ман истода натавонад, ман роҳи хомӯш кардани онро меебам, ман сар мекунам:
I’m covering my ears like a kid
– Ман гӯшҳоямро мисли кӯдак мепӯшам.
When your words mean nothing, I go, “La, la, la”
– Вақте ки суханони шумо ҳеҷ маъно надоранд, ман Оғоз мекунам: “Ла, ла, ла”
I’m turning up the volume when you speak
– Вақте ки шумо мегӯед, ман баландии овозро илова мекунам
‘Cause if my heart can’t stop it, I’ll find a way to block it, I go
– Зеро, агар дили ман истода натавонад, ман роҳи хомӯш кардани онро меебам, ман мегӯям

Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, ла-ла-ла-ла-ла-ла, на-на-на-на-на-на, ла-ла
Na-na, la-la-la-la-la, na-na-na-na-na, la-la
– На-на, Ла-ла-ла-ла-ла, НА-НА-НА-на-на, Ла-Ла
Na-na, la-la-la-la-la
– На-на, Ла-ла-ла-ла-ла-ла
(Tu meri mauja hain)
– (Mauja ту Мэри Ҳайн)


Naughty Boy

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: