Parokya Ni Edgar – Bagsakan Тагальский Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Чито Миранда инҷост
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Кико дар ин ҷо, Френсис Магалона
Nandito na si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Глок-9 дар ин ҷо, ӯ насаб надорад
Magbabagsakan dito in five, four, three, two
– Пас аз панҷ, чор, се, ду рӯз хушбахт бошед


Nandito na si Chito, si Chito Miranda
– Чито Миранда инҷост
Nandito rin si Kiko, si Francis Magalona
– Кико низ дар ин ҷо Аст, Френсис Магалона
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Глок-9 низ дар ин ҷо аст, ӯ насаб надорад
Magbabagsakan dito, mauuna si Chito!
– Эҳтиет Бошед, Чито!

‘Di ko alam kung ba’t ako kasama dito
– Ман намедонам, ки ое ман дар ин кор ҳастам
Sama-sama sa mga pasabog nila Kiko at ni Gloc
– Якҷоя, Дар оғӯши Кико Ва Глок
Astig, patinikan ng bibig
– Ааааа, оби даҳон ҷорӣ мешавад
Teka muna, teka lang, painom muna ng tubig
– Як дақиқа интизор шавед, каме об бинӯшед
Shift sa segunda, bago pa matumba
– Дар нимаи дуюм, пеш аз афтидан
Dapat makaisip ka ng rhyme na maganda
– Шумо бояд қофияро пайдо кунед.
At madulas ang pagbigkas at astig baka sakaling marinig
– Ва садои зангӯлаҳо ва ҳуштакҳо шунида мешавад.
Ng libu-libo na Pilipinong nakikinig sa mga pabibo ko
– Ҳазорон нафар мусиқии маро гӯш мекунанд.
‘Di ka ba nagugulat sa mga naganap?
– Ое шумо аз он чӣ рӯй дод, ҳайрон нестед?
‘Di ko din alam kung ba’t ako sikat
– Ман ҳатто намедонам, ки ое ман машҳурам.
Para bang panaginip na pinilit makamit
– Гӯе ин орзуест, ки бояд амалӣ шавад.
Talagang sinusulit ang pagiging makulit
– Нофармонӣ самараи худро медиҳад.
Kailangan galingan, ‘di na kayang tapatan
– Он бояд қатъ шавад, он бояд қатъ шавад, он бояд қатъ шавад, он бояд қатъ шавад
Ang tugtugan ng Parokya at aming samahan
– Таърихи калисо ва ҷомеаи мо
Shit, pa’no ‘to wala na ‘kong masabi
– Ҷаҳаннам, ман дигар чизе гуфта наметавонам
Ngunit kailangan gumalaw ng mga labi
– Шумо бояд лабони худро тоза кунед
Kong ito kunyari nagbabakasakali
– Агар имконпазир бошад.
Na magaling din ako kaya nasali
– Ва ман низ дар ҷомеа иштирок карда метавонам

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Чито тамом Шуд, Чито Миранда
Nandito na si Kiko, si Francis Magalona
– Дар Ин Ҷо Кико, Френсис Магалона
Nandito rin si Gloc-9, wala siyang apelyido
– Gloc-9 низ инҷост, насаб надорад
Magbabagsakan dito, babanat na si Kiko!
– Пас нигоҳ Доред, Кику!

It ain’t an Uzi or Ingram, triggers on the maximum
– Ин “Уз” е “Инграм” нест, ба ҳадди аксар расонида мешавад
Not a .45 or .44 magnum, and it ain’t even a .357
– Ин “магнум”-и калибри 45 е 44 нест ва ҳатто 357 нест
Nor 12-Gauge but the mouth so listen
– Ва на калибри 12, балки бо даҳони кушода, пас гӯш кунед
Nandito na si Kiko at kasama ko si Chito at si Gloc-9
– Дар ин Ҷо Кико, Бо Ман Чито Ва Gloc-9
And it’s time to rock rhyme
– Ва вақти он расидааст, ки қофияи оташин дошта бошед
‘Di ko mapigilan lumabas ang mga salita sa aking bibig
– Ман наметавонам суханони аз даҳонам кандашударо боздорам.
Na ‘di padadaig, ang bunganga, hala tumunganga
– Нагузоред, ки ӯ ба шумо бирасад, кӯдак, шамол мевазад, шамол мевазад, шамол мевазад, шамол мевазад,
Lahat napapahanga sa talento, ako’y taga-Kalentong
– Ман истеъдод Ҳастам, ман истеъдод Ҳастам
Batang Mandaluyong na ngayon
– Писари аллакай мавҷуд набуда
Nakatira sa Antipolo, sumasaklolo sa mga hip-hop
– Зиндагӣ дар канори шаҳр, хип-хоп
Pwede karerin o pwede rin trip lang
– Ин метавонад мансаб е рушди касб бошад
Si Gloc, kasama ng Parokya
– Gloc, бо омадани
Parang Bulagaan at kailangang ‘di mabokya
– Ин ба монанди “чашмбанд” будан ва маҷбур шудан ба чашмбанд будан аст
Hindi mo na kailangan pa malaman pa kung bakit pa
– Ҳоло ба шумо лозим нест ки бидонед ки чаро
Kaming lahat ay nagsama-sama
– Мо ҳама якҷоя шудем
Mic check, ‘eto na nagsanib na ang puwersa
– Тафтиши микрофон, “дар ин ҷо қувваҳо муттаҳид шуданд”
Francis Magalona, Gloc-9 at ang Parokya
– Фрэнсис Магалона, Gloc-9 ва калисо
One, two, three, four, let’s volt in!
– Як, ду, се, чор, биеед оғоз кунем!

Natapos na si Chito, si Chito Miranda
– Чито тамом Шуд, Чито Миранда
Tapos na rin si Kiko, si Francis Magalona
– Кико низ тамом Шуд, Френсис Магалона
Nandito na si Gloc-9 (Uh, mic check, mic check)
– Gloc-9 (санҷиши микрофон, санҷиши микрофон)
Wala siyang apelyido (Naka-on na ba ‘yung mic?)
– Ӯ насаб надорад (ое ӯ микрофонро фаъол кардааст ?)
Magbabagsakan dito, kailangan nang mag-ingat
– Ӯро эҳтиет кунед, эҳтиет шавед
At ang huling bagsakan, si Gloc-9 ang babanat!
– Ва охирин-Gloc-9!

Bato-bato sa langit ang tamaa’y ‘wag magalit
– Дар осмон оташ гиред, шарм надоред
Bawal ang nakasimangot baka lalo kang pumangit
– Далели он, ки шумо хашми худро идора карда наметавонед, метавонад вазъро бадтар кунад
Pero okay lang, hindi naman kami mga suplado
– Аммо хуб аст, мо дармонда нестем
Sumabay ka sa amin na parang naka-eroplano
– Мисли парранда ба ман пайравӣ кунед
Sa tunog ng gitara, kasama ng pinakamalupit na banda
– Дар гитараи акустикӣ, бо гурӯҳи бераҳмтарин
Pati si Kiko, magaling, ‘di pa rin kayang tapatan
– Кики низ мувофиқ нест
Parang awit na lagi mong binabalik-balikan
– Ин мисли сурудест, ки шумо гаштаю баргашта мехонед
Stop, rewind and play mo
– Бас кунед, ба қафо баргардед ва мағлуб шавед
Napakasaya na para bang birthday ko
– Ин ба монанди табрикоти зодрӯз аст
Alam mo na siguro ang ibig kong sabihin
– Шояд шумо медонед, ки ман чӣ дар назар дорам
‘Di na kailangan pang paikut-ikutin
– Барои ман такрор кардан лозим нест
Baka lalong matagalan lang
– Шояд ин осонтар бошад
Lumapit at makinig na para ‘yong maintindihan
– Биеед ва гӯш кунед, то фаҳмед
Mga salitang sinulat na hindi ko pa bilang
– Калимаҳое, ки ман ҳеҷ гоҳ нанавиштаам
Pero pwede ilatag na parang banig na higaan
– Он метавонад ҳамчун халтаи хоб истифода шавад
Kapag hinawakan ang mikropono parang nabubuwang
– Вақте ки шумо ба микрофон ламс мекунед, ба назар чунин мерасад, ки он вайрон шудааст
Teka ‘di naman siguro, ganyan lang
– Эҳтимол не, ин аст
Kapag gumagawa kami ng bago, medyo nabibilisan
– Вақте ки мо кори нав мекунем, ин каме саросема аст
Hindi mo naisip na pwedeng mangyari
– Шумо фикр намекардед, ки ин метавонад рӯй диҳад
Magkasama-sama lahat ay kasali, game!
– Ҳама дар бозӣ якҷоя иштирок мекунанд!

Ngayon lang narinig, hindi na ‘to madadaig
– Ман ҳеҷ гоҳ дар ин бора нашунидаам, аммо ин он қадар даҳшатнок нест
Nagsama-sama sa bagsakan at nag-iisang bibig
– Танҳо дар даҳон
Mag-ingat-ingat ka nga at baka masindak
– Эҳтиет бошед, шумо метавонед сироят ебед
Sapagkat, nandito na si Chito at si Kiko at si Gloc!
– Зеро Дар ин Ҷо Чито, Кико ва Глок ҳастанд!

I’m Pedro, Basura Man!
– Ман Петрус ҳастам, партовгар!
I live in the garbage can!
– Ман дар қуттии партов зиндагӣ мекунам!
I went to my auntie
– Ман ба назди холаам рафтам
And punit her panty!
– Биеед ба вай трус пӯшем!
I’m Pedro, Basura Man!
– Ман Петрус ҳастам, партовгар!


Parokya Ni Edgar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: