PARTYNEXTDOOR – CELIBACY English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

It’s been too long, celibacy
– Ин хеле пеш буд, худдорӣ
What do you want? Tell it to me
– Ба шумо чӣ лозим аст? Инро ба ман бигӯ

Dropped to my knees
– Ман ба зону афтодам
Let me break your streak, I’m begging you, please
– Биеед ман пайванди шуморо қатъ кунам, ман аз шумо илтимос мекунам, лутфан
‘Cause it’s been four months and two weeks and thirty-six hours
– Зеро чор моҳ, ду ҳафта ва сию шаш соат гузашт.
And eight minutes since you’ve been pleased
– Ва ҳашт дақиқа аз он вақте ки шумо қаноатманд будед, гузашт
So please, please give me that opportunity
– Пас, лутфан, лутфан ин имкониятро ба ман диҳед
To get you right where you need to be
– Барои он ки шуморо ба он ҷое, ки лозим аст, расонед
Is this what you want? Is this what you want?
– Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед? Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед?
Is this what you want? Is this what you want?
– Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед? Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед?
Is this what you want?
– Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед?
I’m on call for these type of things
– Ман ҳамеша ба чунин чизҳо омодаам
Pour me a shotty, let it flow through my body
– Ба ман як тир резед, бигзор он ба бадани ман рехта шавад
Flow through my body, flow through my body
– Ба баданам мерезад, ба баданам мерезад.
Is this what you want?
– Ин аст он чизе ки шумо мехоҳед?
Audemus is all in our cup
– Одемус комилан ба завқи мост
We got a lot of things to discuss
– Мо чизе барои муҳокима дорем
Like these men you know you can’t trust
– Масалан, он мардоне, ки шумо медонед, ки ба онҳо бовар кардан мумкин нест
Or these girls that just don’t give me enough
– Е он духтароне, ки ба ман кофӣ намедиҳанд
Fuck, I guess it’s up and it’s stuck
– Ҷаҳаннам, ман фикр мекунам, ки ҳама чиз аллакай ҳал шудааст ва дармондааст
We’re not like them, baby, and they’re not like us, either one
– Мо ба онҳо монанд нестем, кӯдакам ва онҳо ба мо монанд нестанд, на онҳо ва на дигарон
Ross keeps on bringing that bottle and topping you up
– Росс шишаро меорад ва шуморо ба айнак меандозад
Got you talking so tough while I’m calling your bluff
– Шумо ин қадар сахт гап мезанед ва ман блуфи шуморо фош мекунам

It’s been too long, celibacy
– Вақти аз ҳад зиед гузашт, худдорӣ.
What do you want? Tell it to me
– Ба шумо чӣ лозим аст? Дар ин бора ба ман бигӯед


Yeah (Uh)
– Бале (А)

The concept of you and I (I)
– Дар бораи ману ту (ман)
Take it one night at a time (A time)
– Ҳар шаб ин корро кунед (Ҳар дафъа)
Heart, body, and your mind (Oh, ooh)
– Дил, бадан ва ақл (оҳ, оҳ)
I love that we intertwine
– Ман дӯст медорам, ки мо якҷоя ҳастем
And I learned from mistakes I made with girls that made it worse (Come on now)
– Ва ман аз хатогиҳои худ бо духтароне омӯхтам, ки вазъро бадтар карданд (Бие)
You’ll never take our kids away from me, we’d make it work
– Шумо ҳеҷ гоҳ фарзандони моро аз ман намегиред, мо муваффақ мешавем
Girl, I’m focused and I’m mesmerized (Mesmerized)
– , Духтар, ман мутамарказам ва ман гипноз шудаам (Гипноз шудаам)
Eyes starin’ at the prize (The prize)
– Чашмҳо ба ҷоиза (Мукофот)нигаронида шудаанд
Life is good between your thighs (Between your thighs)
– Зиндагӣ дар байни ронҳои шумо (Байни ронҳои шумо) зебо аст
Shake ’til your paralyzed (Paralyzed, uh)
– То фалаҷ шудани шумо ларзед (фалаҷ Намешавад, гӯш)
I’m rocking you straight to sleep (Okay, to sleep)
– Ман туро ба хоб мекашам (Хуб, хобам)
Love having you so weak (So weak, oh my)
– Ман дӯст медорам, вақте ки ту ин қадар заиф ҳастӣ (чунон заиф, эй худо)
I know what you really like (What you like)
– Ман медонам ,ки ба шумо воқеан чӣ маъқул аст (Ба шумо чӣ маъқул аст)
I know what you really like (What you like)
– Ман медонам ,ки ба шумо воқеан чӣ маъқул аст (ба шумо чӣ маъқул аст)
I know what you really like
– Ман медонам, ки ба шумо воқеан чӣ маъқул аст
I know
– Ман медонам

Ayy, ayy
– Бале, бале, бале


PARTYNEXTDOOR

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: