PARTYNEXTDOOR – MEET YOUR PADRE Испанӣ Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Yeah, yeah
– Бале, бале
Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo
– Ву, ву, ву, ву, ву, ву, ву
Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo
– , ву, ву, ву, ву, ву, ву, ву, ву, ву
Eso e’
– Ин аст
Quilla, vámono’ pa’ Sevilla
– кил, биеед, па, Севилия

I want to meet your madre, pay my respects to your padre, mi amor (Quilla, ole, sí)
– Ман мехоҳам бо модарат шинос шавам, эҳтироми худро ба падарат, муҳаббати ман (Кил, оле, ҳа) тасдиқ кунам
Bonita, bien lo sabe, si esa forma de mirarme en tus ojos (Eso e’, vámono’, chiquillo)
– Хуб, инро хуб медонад, агар ба ман дар чашмони ту чунин нигоҳ кунад (ҳамин тавр, бие, кӯдак)
Text your friends, “¿Qué pasa?” Vamos, bring them to mi casa, por favor (Toma; Sevilla, Triana)
– Ба дӯстони худ нависед: “чӣ гап?”Биеед, онҳоро ба хонаи ман биеред, лутфан (Гиред; Севилия, Триана)
Mami, di qué tranza, yo hasta te pido a tu mamá, no hay temor (Eso e’, quilla)
– Модар, бигӯ, ки транс чист, ман ҳатто аз модарат хоҳиш мекунам, натарс (ин, кил)

Bro said touch this one, make the gyal step left
– Бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– Бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед (Eso e’)
Said touch this one, make the gyal step left
– Гуфт, ки ба ин даст расонед, ба тарафи чапи гял қадам занед
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Сипас ба рост, сипас боз ба чап, пас ронҳоятонро ҳаракат диҳед, барои онҳо оромӣ нест
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– . бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед (Eso e’)
Bro said touch this one, make the gyal step left (Eso e’)
– Бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед (Eso e’)
Said touch this one, make the gyal step left
– Гуфт, ки ба ин даст расонед, ба тарафи чапи гял қадам занед
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma (Anda)
– Сипас ба рост, сипас боз ба чап, пас ронҳоятонро ҳаракат кунед, бе истироҳат барои онҳо, модар (ва)

Mi amor, I’m not one that you can ignore
– Муҳаббати ман, ман касе нестам, ки шумо нодида гиред
I want your phone número, por favor
– Лутфан ба ман рақами телефони шумо лозим аст
I see your body is like Coca-Cola
– Ман мебинам, ки бадани шумо ба кокс монанд аст
I’ll come and pick you up in Testarossa, ayy
– Ман меоям ва шуморо Ба Тестаросс мебарам, бале
You’re busy now, but can I see you after?
– Шумо ҳоло банд ҳастед, аммо ман метавонам баъд шуморо бубинам?
Or maybe tomorrow, gyal, it no matter
– Е шояд фардо, гял, ин муҳим нест
Take you to Santos, we can dance bachata (Mira, mira)
– Туро Ба Сантос баред, мо метавонем бачата (Сулҳ, сулҳ) рақс кунем
Take you to Kiki or the Boobie Trap-a
– Шуморо ба Кики е ба доми алла баред-а
Yeah, I want to pay your rent and pay your taxes
– Бале, ман мехоҳам иҷораи шуморо пардохт кунам ва андозҳои шуморо пардохт кунам
She kissed my cheek and she said, “Muchas gracias” (Eso e’)
– Вай аз рухсораи ман бӯсид ва гуфт: “Мучас грасиас “(Eso e’)
My young carnal, his name is Chino Pacas (Vámonos, chiquillo)
– Дӯсти ҷавони ман, Номи Ӯ Чино Пакас (Бие, Чикилло)аст
These mexicano girls are too attractive, ayy, ayy
– Ин духтарони мексикоӣ хеле ҷолибанд, ай-яй-яй
Ayy (Eso e’), baby (Quilla), baby (Vámono’ pa’ Sevilla)
– Бале (Ин’), кӯдак (Кил), кӯдак (Бие, Па ‘ Севилия)

I want to meet your madre, pay my respects to your padre, mi amor (Quilla, ole, sí)
– Ман мехоҳам бо модарат шинос шавам, эҳтироми худро ба падарат, муҳаббати ман (Кил, оле, ҳа) тасдиқ кунам
Bonita, bien lo sabe, si esa forma de mirarme en tus ojos (Eso e’, vámono’, chiquillo, ooh, ooh)
– Хуб, инро хуб медонад, агар ба ман дар чашмони ту чунин нигоҳ кунад (ҳамин тавр, бие, кӯдак, оҳ, оҳ, оҳ)
Text your friends, “¿Qué pasa?” Vamos, bring them to mi casa, por favor (Sevilla, Triana)
– Ба дӯстони худ нависед: “чӣ гап?”Биеед, онҳоро ба хонаи ман биеред, лутфан (Севилия, Триана)
Mami, di qué tranza, yo hasta te pido a tu mamá, no hay temor (Eso e’, quilla)
– Модар, бигӯ, ки чӣ транс, ман ҳатто аз модарат мепурсам, натарс (ин, кил)

Bro said touch this one, make the gyal step left (Step left)
– Бародар гуфт, ба он даст расонед, ба чап қадам занед (қадам ба чап)
Bro said touch this one, make the gyal step left (Oh)
– Бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед (Оҳ)
Said touch this one, make the gyal step left
– Гуфт, ки ба ин даст расонед, ба тарафи чапи гял қадам занед
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Сипас ба рост, сипас боз ба чап, пас ронҳоятонро ҳаракат диҳед, барои онҳо оромӣ нест
Bro said touch this one, make the gyal step left
– , бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед
Bro said touch this one, make the gyal step left
– Бародар гуфт, ба ин даст расонед, ба чап қадам занед
Said touch this one, make the gyal step left
– Гуфт, ба ин даст расонед, ба тарафи чапи гял қадам занед
Then right, then left again, then move your hips, no rest for them, ma
– Сипас ба рост, сипас боз ба чап, сипас ронҳоятонро ҳаракат диҳед, онҳо оромӣ надоранд, ма

Fiesto, Chino
– Фиесто, ба забони чинӣ
Easy, easy, easy, easy
– Осон, оддӣ, оддӣ, оддӣ
Is you with me, baby? Yeah, yeah, yeah (Yeah)
– Ту бо ман ҳастӣ, бачам? Бале, ҳа, ҳа (Ҳа)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
– Бале, ҳа, ҳа, ҳа, ҳа, ҳа

It’s a Sunday, but we’re drinking like it’s Friday
– Ин якшанбе аст, аммо мо мисли рӯзи ҷумъа менӯшем
She the one for me, all you done for me, send her my way
– Вай барои ман ягона аст, ҳар коре, ки барои ман кардӣ, роҳи маро пеш гирифт
F-150, baby, let’s get risky, baby, in your driveway
– Ф-150, бачам, биеед, бачам, дар роҳи мошингарди худ
Meet your madre, meet your padre, meet everybody
– Бо модари худ шинос шавед, бо падари худ шинос шавед, бо ҳама шинос шавед
Do it your way, but the truth is I want it my way
– Инро ба таври худ иҷро кунед, аммо ҳақиқат ин аст, ки ман мехоҳам ҳама чиз ба тарзи ман бошад
I can make you feel mucho mejor
– Ман метавонам шуморо хеле беҳтар ҳис кунам
Meet me outside, por favor (Yeah, yeah)
– Лутфан дар кӯча вохӯред (Ҳа, ҳа)
Without you, my heart’s in dolor
– Бе ту дили ман дар ғам аст
It’s pain for Fiesta in store, oh
– Ин дард барои зиефати мағоза аст, о
It’s pain for Fiesta in store
– . ин дард барои зиефати мағоза аст
Oh, yeah, yeah
– Оҳ, ҳа, ҳа, ҳа


PARTYNEXTDOOR

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: