Rich Amiri – One Call English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

(Woah)
– (Вой)
Famous
– Машҳур
Yeah, she part of us, I got her that, Rolls Royce (Wo-Woah)
– Бале, вай як қисми мост, ман онро Ба Ӯ додам, Rolls royce (O-o-o)
Go and get some money, she’ll never listen
– Биравед ва каме пул биеред, вай ҳеҷ гоҳ гӯш намекунад
Bitch just say it to me, I been rich, you can’t level it
– Фоҳиша, танҳо инро ба ман бигӯ, ман сарватманд будам, шумо онро ба замин баробар карда наметавонед.

I don’t trust a soul, I don’t trust nobody
– Ман ба ягон ҷон бовар намекунам, ба касе бовар намекунам
Threw up off some pills, I don’t trust my own body
– Ман аз доруҳо қай кардам, ба бадани худ эътимод надорам
You would take her shoppin’, you took her to Chrome probably
– Шумо ӯро ба харид мебурдед, шумо эҳтимол Ӯро Ба Chrome кам мекардед
It only took me one call, got the dome out of her
– Ба ман танҳо як занг лозим буд, то аз вай дур шавам
Just hit this ho’, her boyfriend book me for a show, ah
– Танҳо ба ин фоҳиша занг занед, дӯстписараш маро ба намоиш даъват мекунад, аҳ
I’m rockin’ white and gold, it look like I got mob ties
– Ман дар сафед ва тилло оташ мезанам, ба назарам ман бо мафия робита дорам
Water comin’ in and out, it never was a drought
– Об меояд ва меравад, ҳеҷ гоҳ хушксолӣ набуд
Fuck the opposition, hit they strip then air it out
– Ба ҷаҳаннам мухолифин, бей, онҳо либосҳояшонро мекашанд ва сипас ҳама чизро тоза мекунанд

Pay attention (Pay Attention), pay attention (Pay Attention)
– Диққат диҳед (диққат диҳед), диққат диҳед (диққат диҳед)
Pay attention, finna show you how to get it (Show you how to get it)
– Диққат диҳед, финна ба шумо нишон медиҳад, ки чӣ гуна ба он ноил шудан мумкин аст (Ба шумо нишон медиҳад, ки чӣ гуна ба он ноил шудан мумкин аст)
First you make a hundred moving, whippin’ chickens (Whippin’ chickens, uh)
– Аввал шумо сад ҳаракат мекунед, чӯҷаҳоро мезанед (Чӯҷаҳоро Мезанед, вой)
Then you stay down, stack your racks, don’t ever spend ’em (Stack yo’ racks)
– Пас шумо дар ҷои худ мемонед, сутунҳои худро печонед, ҳеҷ гоҳ онҳоро сарф накунед (сутунҳои Худро Пӯшед)
Forgiatos, Panoramas smooth spinnin’ (Skkrt)
– Хайр, панорамаҳо ба осонӣ гардиш мекунанд (Skkrt)
Extra green up in my pocket look like spinach (Skkrt)
– Ман дар ҷайбам бисер кабудӣ дорам, ки ба исфаноҷ монанданд (Skkrt)
I put gold all in my mouth, I hate the dentist (Hate the dentist)
– Ман ҳама тиллоро ба даҳонам меандозам, ман дандонпизишкро бад мебинам (Дандонпизишкро Бад мебинам)
Gon’ pour two more lines then I’m finished
– Ман ду сатри дигар илова мекунам ва ман тамом мекунам
I said, better late than never, better late than never
– Ман гуфтам, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз
Yeah, better late than never, better late than never
– Бале, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз
I said, better late than never, better late than never (Yea)
– Ман гуфтам, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз (Ҳа)
Yeah, better late than never, better late than never (Yea)
– Бале, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз (Ҳа)
(Yeah-uh, ah)
– (Бале-а, а)
Yeah, I call my black bitch “Wet Throat” (Wet Throat)
– Бале, ман фоҳишаи сиеҳи Худро “гулӯи Тар” (гулӯи Тар)меномам
She ain’t pop it out, I left her at the Loews (At the Loews)
– Вай намебарояд, ман ӯро Дар Лоуес (Лоуес)гузоштам
Yeah, they won’t get up out my way, I run ’em over (Run ’em over)
– Бале, онҳо аз роҳи ман дур намешаванд, ман онҳоро мекӯчонам(Онҳоро Мекӯчонам)

I don’t trust a soul, I don’t trust nobody
– Ман ба ягон ҷон бовар намекунам, ба касе бовар намекунам
Threw up off some pills, I don’t trust my own body
– Ман аз баъзе доруҳо қай кардам, ба бадани худ эътимод надорам
You would take her shoppin’, you took her to Chrome probably
– Шумо ӯро ба харид мебурдед, шумо эҳтимол Ӯро Ба Chrome мебурдед
It only took me one call, got the dome out of her
– Ба ман танҳо як занг лозим буд, то рӯҳро аз он берун кунам
Just hit this ho’, her boyfriend book me for a show, ah
– Танҳо ба ин фоҳиша занг занед, дӯстписараш маро ба намоиш даъват кард, оҳ
I’m rockin’ white and gold, it look like I got mob ties
– Ман дар сафед ва тилло оташ мезанам, ба назарам ман бо мафия робита дорам
Water comin’ in and out, it never was a drought
– Об меояд ва меравад, ҳеҷ гоҳ хушксолӣ набуд
Fuck the opposition, hit they strip then air it out
– Ба ҷаҳаннам мухолифин, бигзор онҳо либосҳояшонро кашанд ва сипас онро ба эфир гузоранд

I said, better late than never, better late than never (Pay attention, pay attention)
– Ман гуфтам, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз (диққат диҳед, диққат диҳед)
Yeah, better late than never, better late than never
– Бале, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз
I said, better late than never, better late than never
– Ман гуфтам, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз
Yeah, better late than never, better late than never
– Бале, дер беҳтар аз ҳаргиз, дер беҳтар аз ҳаргиз


Rich Amiri

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: