Видеоклип
Матни Сурудҳо
¡Shaka!
– Шака!
Salí pa’ despejarme
– Ман барои тоза кардан баромадам.
Y yo cansada de estar apagada, decidí prenderme
– Ва ман, ки аз хомӯш шудан хаста шудам, қарор додам, ки фурӯзон шавам.
Cambié de amigos porque los que estaban solo hablaban de él
– Ман дӯстони худро иваз кардам, зеро онҳое, ки танҳо буданд, дар бораи ӯ сӯҳбат мекарданд
A las malas me tocó aprender que no tengo nada que perder
– Дар роҳи душвори ман, ман бояд дарк мекардам, ки чизе барои гум кардан надорам
Y como ellos también
– Ва чӣ гуна онҳо низ
Yo tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
Yo tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera, ah (Shaka)
– Вай сарватманди бешавҳар мешавад, Ах (Шака)
El día esta pa’ bote, playa
– Дар ин рӯз дар қаиқ, дар соҳил
Y para pasarme de la raya (Ah)
– Ва маро ба иштибоҳ андохтан (Аҳ)
En la arena sobre la toalla (Ah)
– Дар рег дар дастмоле (Аҳ)
Ese plancito nunca falla, -lla, -lla
– Ин нақшаи хурд ҳеҷ гоҳ ноком намешавад, – лла, – лла
Esta nena tiene fans
– Ин кӯдак мухлисон дорад
Y el corazón partío’ como Sanz (Ah)
– Ва дил мисли Санс пора-пора мешавад
Muchos son los que me tiran
– Бисере аз онҳо маро тарк мекунанд
Pero pocos son lo que me dan
– Аммо чанд чиз ба ман дода шудааст
Soy selectiva, poca trayectoria
– . ман интихобӣ ҳастам, рекорди хурд дорам
Normal, por razones obvias
– Муқаррарӣ, бо сабабҳои маълум
Al amor le cogí fobia
– Аз муҳаббат ман ба фобия гирифтор шудам
Perro que me escriba, pantallazo y pa’ su novia
– Саге, ки ба ман паемак мефиристад, ман экранро мекушоям ва ангушти худро аз болои дӯстдухтари ӯ мегузаронам
Nadie va decirme cómo me debo comportar
– Ҳеҷ кас ба ман намегӯяд, ки чӣ гуна рафтор кунам
Pueden opinar
– . шумо метавонед фикри худро баен кунед
Pero yo tengo el derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Аммо ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
Yo tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera, ah
– Вай сарватманди бешавҳар мешавад ва
Con vista al mar reservé el hotel
– Бо манзараи баҳр ман меҳмонхона фармоиш додам
Ya me prendí con un solo cocktail
– Ва танҳо як коктейл нӯшид
Me puse poca ropa pa’ mostrar la piel
– Ман барои нишон додани пӯстам либоси кӯтоҳ пӯшидам
La abeja reina está botando miel
– Маликаи занбӯри асал мерезад
Aún huele a verano aquí
– Дар ин ҷо ҳанӯз тобистон бӯй дорад
¿Qué tiene de malo?
– Ин чӣ бадӣ дорад?
Si eso es para usarlo
– Агар он бояд истифода шавад
Y mi cuerpo está diciendo
– Ва бадани ман мегӯяд:
Yo tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien (¡Shaka!)
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам (Шака!)
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera, ah, ah, ah
– Вай сарватманди бешавҳар мешавад, ах, ах, ах
Aún huele a verano aquí
– Дар ин ҷо ҳанӯз тобистон бӯй дорад
¿Qué tiene de malo?
– Ин чӣ бадӣ дорад?
Si eso es para usarlo
– Агар он бояд истифода шавад
Y mi cuerpo está diciendo
– Ва бадани ман мегӯяд:
Aún huele a verano aquí
– Дар ин ҷо ҳанӯз тобистон бӯй дорад
Y eso es para usarlo, sí
– Ва он бояд истифода шавад, бале
Hoy algo me gano aquí
– Имрӯз ман дар ин ҷо чизе ба даст меорам
¡Ay! (Shaka)
– Афсӯс! (Шака)
Oh-oh-oh, se pasa rico soltera
– О-о-о, вай сарватманд ва бешавҳар мешавад
Y ahora las lobas
– Ва ҳоло гургон
Tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Estoy suelta, ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам, акнун ман ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам.
Ay, qué rico
– Оҳ, ман чӣ қадар сарватмандам
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
Mira qué rico
– Бингар, ки чӣ сарватманд
Ay-ay, ay-ay, ay-ay, ay-ay, ay-ay, ay
– Ай-ай, ай-ай, ай-ай, ай-ай, ай-ай, ай-ай
Tengo derecho de portarme mal
– – ай, ай ман ҳақ дорам, ки бад рафтор Кунам
Pa’ pasarla bien
– Гузаронидани вақт хуб аст
Estoy suelta y ahora puedo hacer lo que quiera
– Ман озодам ва ҳоло ҳар коре, ки мехоҳам карда метавонам
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
Uh-uh
– Э-э-э
Tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Pa’ que ese cabrón, cuando me vea, le duela
– Барои он ҳаромзада, вақте ки маро мебинад, дард мекунад
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
Tengo derecho de portarme mal pa’ pasarla bien
– Ман ҳақ дорам, ки бадрафторӣ кунам, то вақти хуб дошта бошам
Pa’ que ese cabrón, cuando me vea, le duela
– Барои он ҳаромзада, вақте ки маро мебинад, дард мекунад
Se pasa rico soltera
– Вай вақти зиедро танҳо мегузаронад
![Shakira](https://www.cevirce.com/lyrics/wp-content/uploads/2024/09/shakira-soltera.jpg)