Видеоклип
Матни Сурудҳо
You had a dream, you wanted better
– Шумо орзу доштед, беҳтараш мехостед
You were sick of all the holes in your sweater
– Шумо аз ҳамаи ин сӯрохиҳои свитератон бемор шудед
You looked to me and wondered whether
– Шумо ба ман нигаристед ва фикр кардед, ки ое меарзад
I was the lamppost to which you were tethered
– Ман чароғе будам, ки шумо ба он баста будед
I’m lookin’ at you, and you’re lookin’ at me
– Ман ба ту менигарам ва ту ба ман менигарӣ.
But the glimmer in your eyes is sayin’ you wanna leave
– Аммо дурахшон дар чашмони шумо мегӯяд, ки шумо рафтан мехоҳед
You say you don’t mean what you’re sayin’ to me
– Шумо мегӯед, ки он чизеро, ки ба ман мегӯед, дар назар надоред
But the glimmer in your eyes is telling me other things
– Аммо дурахшон дар чашмони шумо ба ман чизи дигареро мегӯяд
I don’t wanna get undressed
– Ман намехоҳам либос пӯшам
For a new person all over again
– Ба хотири шахси нав, ҳама чиз аввал.
I don’t wanna kiss someone else’s neck
– Ман намехоҳам гардани каси дигарро бибӯсам
And have to pretend it’s yours instead
– Ва ба ҷои он вонамуд кунед, ки ин гардани шумост
I took the train to see my mother
– Ман ба қатора савор шудам, то модарамро бубинам.
I look across the track to see you with another
– Ман ба он тарафи роҳ менигарам ва туро бо дигаре мебинам
There’s nothin’ worse than seein’ your lover
– Ҳеҷ чизи бадтар аз дидани дӯстдоштаи худ нест
Moving on while you still suffer
– Ҳаракат кунед, вақте ки шумо ҳоло ҳам азоб мекашед
I’m lookin’ at you, and you’re lookin’ at me
– Ман ба ту менигарам ва ту ба ман менигарӣ.
But the glimmer in your eyes is sayin’ you wanna leave
– Аммо дурахшон дар чашмони шумо мегӯяд, ки шумо рафтан мехоҳед
You say you don’t mean what you’re sayin’ to me
– Шумо мегӯед, ки он чизеро, ки ба ман мегӯед, дар назар надоред
But the glimmer in your eyes is telling me other things
– Аммо дурахшон дар чашмони шумо ба ман чизи дигареро мегӯяд
I don’t wanna get undressed
– Ман намехоҳам либос пӯшам
For a new person all over again
– Ба хотири шахси нав, ҳама чиз аввал.
I don’t wanna kiss someone else’s neck
– Ман намехоҳам гардани каси дигарро бибӯсам
And have to pretend it’s yours instead
– Ва ба ҷои ин вонамуд кунед, ки вай аз они шумост
And I don’t wanna learn another scent
– Ва ман намехоҳам бӯи каси дигарро бидонам
I don’t want the children of another man
– Ман аз марди дигар фарзанд намехоҳам
To have the eyes of the girl that I won’t forget
– Барои доштани чашмони духтаре, ки ман ҳеҷ гоҳ фаромӯш намекунам
I won’t forget
– Ман ҳеҷ гоҳ фаромӯш намекунам
I don’t wanna get undressed
– Ман намехоҳам либос пӯшам
For a new person all over again
– Ба хотири одами нав гаштаю баргашта
I don’t wanna kiss someone else’s neck
– Ман намехоҳам гардани касеро бибӯсам
And have to pretend it’s yours instead
– Ва ба ҷои ин вонамуд кунед, ки вай аз они шумост
I don’t wanna get undressed
– Ман намехоҳам либос пӯшам
For a new person all over again
– Барои шахси нав ҳамааш аз нав оғоз мешавад
