Stray Kids – ESCAPE Korean Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

The sky is burning
– Осмон месӯзад
타들어 가는 회색 잿빛 세상, there’s no way
– Ҷаҳони хокистарӣ, хокистарӣ, ҳеҷ роҳе нест
차가운 눈빛
– Чашмони хунук
악마의 손짓, huh, 망가져 갈 이유가 많네
– Дасти шайтон, бале, сабабҳои зиеде барои шикастан вуҷуд доранд.
Like magic, 이 시간을 멈춘다면
– Мисли ҷодугарӣ, агар шумо ин дафъа таваққуф кунед
네 앞에 설게 도망가자, hold my hand
– Ман пеши ту меистам. Биеед гурезем, дасти маро бигиред.
뜨겁게 날 태우며
– Ин маро месӯзонад.
차가워진 널 녹여
– Ман шуморо хунук мекунам.

I can’t let you go, ’cause the world’s ’bout to break
– Ман туро раҳо карда наметавонам, зеро ҷаҳон фурӯ хоҳад рафт
Just follow me, I’ll lead, night and day (Escape now)
– Танҳо ба ман пайравӣ кунед, ман шабу рӯз шуморо роҳнамоӣ мекунам (Ҳозир Давед)
In exchange for this pain, can you promise me
– Дар ивази ин дард, шумо метавонед ба ман ваъда диҳед
To show your love for me every day? Oh
– Барои нишон додани муҳаббати худ ба ман ҳар рӯз? Оҳ

Come with me, let’s escape now
– Биеед бо ман равем, биеед ҳоло гурезем
(Run, run, run) Ah-oh!
– (Мо Давида, давида, давидаем), Оҳ!
Escape now
– Ҳоло гурезед
(Run, run, run) Run, run, run
– ва давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида
Let me take you to a place that nobody even knows
– Биеед ман шуморо ба ҷое барам, ки ҳеҷ кас ҳатто намедонад
Them shackles and them chains, yeah, you’re free to take ’em off
– Занҷирҳо ва занҷирҳои онҳо, бале, шумо озодона онҳоро қабул мекунед
Escape now
– Ҳоло фирор кунед
(Run, run, run) Run, run, run
– (Давида, давида, давида) давида, давида, давида
Escape now
– Ҳоло фирор кунед

Feel the rhythm of your
– Шумо ритмро ҳис мекунед
Heartbeat pounding loud
– Дил мезанад баланд мезанад
We’re on a thrill adventure
– Мо ба саеҳати ҳаяҷонбахш меравем
Hold my hand, just let it out
– Дасти маро бигиред, танҳо истироҳат кунед
Escape from reality, come with me
– Аз воқеият гурезед, бо ман биеед
I’ll fulfill all your fantasies, follow me
– Ман тамоми хаелоти шуморо иҷро мекунам, ба ман пайравӣ кунед
Let’s run away from the world, shh
– Биеед аз ҷаҳон гурезем, tss
Don’t you love the sound of silence? It’s all we need, oh, oh, oh
– Ое садои хомӯшӣ ба шумо маъқул нест? Ин ҳама ба мо лозим аст, оҳ, оҳ, оҳ

I can’t let you go, ’cause the world’s ’bout to break
– Ман туро раҳо карда наметавонам, зеро ҷаҳон фурӯ хоҳад рафт
Just follow me, I’ll lead, night and day (Escape now)
– Танҳо ба ман пайравӣ кунед, ман шабу рӯз шуморо роҳнамоӣ мекунам (Ҳозир Гурезед)
I’ll take all this pain, can you promise me
– Ман ҳамаи ин дардро қабул мекунам, шумо метавонед ба ман ваъда диҳед
To give me all of you every day? Oh
– Ҳар рӯз худро ба ман диҳед? Оҳ

Come with me, let’s escape now
– Биеед бо ман равем, биеед ҳоло гурезем
(Run, run, run) Ah-oh!
– (Мо Давида, давида, давидаем), Оҳ!
Escape now
– Ҳоло гурезед
(Run, run, run) Run, run, run
– ва давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида, давида
Let me take you to a place that nobody even knows
– Биеед ман шуморо ба ҷое барам, ки ҳеҷ кас ҳатто намедонад
Them shackles and them chains, yeah, you’re free to take ’em off
– Ин занҷирҳо ва занҷирҳо, бале, шумо метавонед онҳоро кашед
Escape now
– . Ҳозир давед
(Run, run, run) Run
– пас Давида, давида, Давида, Давида
Escape now
– Ҳозир давед

All hell’s breaking loose on the surface we live on
– Тамоми ҷаҳаннам дар сатҳе, ки мо дар он зиндагӣ мекунем, ба озодӣ мебарояд.
There isn’t a heaven, no more (Heaven, no more)
– Дигар биҳишт нест (Биҳишт нест)
Hold onto my hands, headed for the climax
– Дасти маро бигиред, мо ба авҷи аъло мерасем
Baby, let’s run away together (Yeah)
– Кӯдак, биеед якҷоя гурезем (Ҳа)

Come with me, let’s escape now
– Биеед бо ман равем, биеед ҳоло гурезем
Ah-oh!
– Оҳ-оҳ!
Escape now
– Худи ҳозир гурезед
(Run, run, run) Run, run, run
– (Давидан, давидан, давидан) Давидан, давидан, давидан
Let me take you to a place that nobody even knows (Come with me)
– Биеед ман шуморо ба ҷое барам, ки ҳеҷ кас ҳатто намедонад (Бо ман Биеед)
Them shackles and them chains, yeah, you’re free to take ’em off (Come with me, come with me)
– Ин занҷирҳо ва занҷирҳо, бале, шумо метавонед онҳоро кашед (Бо ман Биеед, бо ман биеед)
Escape now (Come with me, come with me, come with me)
– Ҳоло наҷот ебед (Бо ман Биеед, бо ман биеед, бо ман биеед)
(Run, run, run) Run, run, run
– (Давидан, давидан, давидан) Давидан, давидан, давидан
Escape now
– Ҳоло наҷот ебед


Stray Kids

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: