Видеоклип
Матни Сурудҳо
No, seriously, get your hands off my man
– Не, ҷиддӣ, дастҳои худро аз марди ман дур кунед
Baby blues, undressin’ him
– Ғаму ғуссаи кӯдакона, ӯро бараҳна мекунам
Funny how you think that I don’t notice it
– Хандаовар аст, ки шумо фикр мекунед, ки ман инро пай намебарам
Actin’ like we’re friends, we’re the opposite
– Шумо тавре рафтор мекунед, ки мо дӯстем ва дар асл баръакс
I know what you are, tryin’ so hard
– Ман медонам, ки ту чӣ гуна ҳастӣ, ту ин қадар кӯшиш мекунӣ
Runnin’ ’round tryna fuck a star, go
– Шумо дар давраҳо давида, кӯшиш мекунед, ки ситораро латукӯб кунед ва ба пеш равед
Look at the floor or ceilin’
– Ба фарш е шифт нигаред
Or anyone else you’re feelin’
– Е ба касе, ки ба шумо маъқул аст
Take home whoever walks in
– Ҳар касе, ки ба хона медарояд, ба хона биеред
Just keep your eyes off him
– Танҳо чашмони худро аз ӯ нигоҳ доред
Yes, I’m Miss Possessive
– Бале, ман хонуми соҳибмулк ҳастам
Pretty girl, gon’ learn your lesson
– Дарси худро биомӯзед.
Some fights you never gonna win
– Дар баъзе задухӯрдҳо шумо ҳеҷ гоҳ ғолиб нахоҳед шуд
Just keep your eyes off him
– Танҳо чашмони худро аз ӯ нигоҳ доред
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, нигоҳ доред, нигоҳ доред…
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, чашмони худро дур нигоҳ доред.
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
– Беҳтар, беҳтар ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед.
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, чашмони худро дур нигоҳ доред.
Yeah, I’ll be nice up until I’m not
– Бале, ман то даме ки бас накунам, хуб рафтор мекунам
And oh-so generous, tonight I forgot
– Ва, оҳ, шумо чунон саховатмандед, ки ман имшаб инро фаромӯш кардам
I’m tellin’ you, you haven’t seen the 1 a.m. side of me
– Ман ба ту мегӯям, ки ту маро надидаӣ, ки ман соати яки шаб будам
When I’m two drinks in, and you just can’t leave me and my man alone, go
– Вақте ки ман ду стакан менӯшам ва шумо наметавонед ман ва марди маро танҳо гузоред, равед
Look at the floor or ceilin’
– Ба фарш е шифт нигаред
Or anyone else you’re feelin’
– Е бо каси дигаре, ки шумо ҳис мекунед.
Take home whoever walks in
– Ҳар касе, ки ба хона медарояд, ба хона баред
Just keep your eyes off him
– Танҳо ба ӯ нигоҳ накунед
Yes, I’m Miss Possessive (Off him)
– Бале, ман хонуми соҳибмулк ҳастам (бе ӯ).
Pretty girl, gon’ learn your lesson (Off him)
– Дарси ибрат хоҳӣ гирифт.
Some fights you never gonna win (Off him)
– Дар баъзе задухӯрдҳо шумо ҳеҷ гоҳ ғолиб нахоҳед шуд (ӯ).
Just keep your eyes off him
– Танҳо ба ӯ нигоҳ накунед
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
– Беҳтар, беҳтар ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед.
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, чашмони худро дур нигоҳ доред.
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
– Беҳтар, беҳтар ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед, ғамхорӣ кунед.
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, чашмони худро дур нигоҳ доред
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your (Oh)
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, нигоҳ доред, худро нигоҳ доред (Оҳ)
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, чашмони худро дур нигоҳ доред.
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your (Better keep your eyes off)
– Беҳтар, беҳтар нигоҳ доред, нигоҳ доред, нигоҳ доред, нигоҳ доред (Беҳтар нигоҳ накунед)
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off (Better keep your eyes off)
– Беҳтар аст, беҳтараш дур шавед, дур кунед, чашмони худро дур кунед (беҳтараш чашмони худро дур кунед)
Look at the floor or ceilin’
– Ба фарш е шифт нигаред
Or anyone else you’re feelin’
– Е ба ягон каси дигар, шумо чӣ ҳис мекунед
Take home whoever walks in
– Ҳар касе, ки ворид мешавад, ба хона баред
Just keep your eyes off him (Better, better keep your, keep your, keep your eyes off)
– Танҳо ба ӯ аҳамият надиҳед (Беҳтар, беҳтар аст, диққат надиҳед, диққат надиҳед)
Yes, I’m Miss Possessive
– Бале, ман хонуми соҳибмулк ҳастам
Pretty girl, gon’ learn your lesson
– Зебоӣ, дарси худро омӯзед
Some fights you’re never gonna win
– Дар баъзе задухӯрдҳо шумо ҳеҷ гоҳ ғолиб нахоҳед шуд.
Just keep your eyes off him (Better, better keep your, keep your, keep your eyes off)
– Танҳо ба ӯ нигоҳ накунед (Беҳтар, беҳтар нигоҳ накунед, нигоҳ накунед, ба ӯ нигоҳ накунед).
