Taylor Swift – Anti-Hero English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

I have this thing where I get older, but just never wiser
– Ман дорои чунин хусусият, вақте ки ман ба даст калонтар, вале ҳеҷ гоҳ даст оқилтаранд
Midnights become my afternoons
– Нисфи шаб мегардад, ман рӯзи
When my depression works the graveyard shift
– Вақте ки ман депрессия кор дар кладбищенскую баст
All of the people I’ve ghosted stand there in the room
– Ҳамаи folks ман дида призраками, арзиши он ҷо, дар ҳуҷраи

I should not be left to my own devices
– Ман бояд дода самому худ
They come with prices and vices
– Онҳо доранд, худро ба нарх ва модарзод
I end up in crises
– Ман попадаю дар кризисные вазъи
Tale as old as time
– Tale
I wake up screaming from dreaming
– Ман бедор бо криком инот хоб
One day I’ll watch as you’re leaving
– Боре ман як назар, ки чӣ тавр ту паи ҳавои хеш рафт
‘Cause you got tired of my scheming
– Зеро ки ту хаста аз ман интриг
For the last time
– Дар замони охир

It’s me
– Ин ман
Hi!
– Салом!
I’m the problem, it’s me
– Ман – масъала, ин ман
At teatime
– Дар ҳоле чаепития
Everybody agrees
– Ҳама розӣ
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ман хоҳад нигариста, рост ба тарафи офтоб, аммо ҳеҷ гоҳ дар оина
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Бояд ин баеннамудаи – ҳамеша бемор барои антигероя

Sometimes I feel like everybody is a sexy baby
– Баъзан ба ман мерасад, ки ба тамоми-атрофи – sexy малышки
And I’m a monster on the hill
– Ва ман ҳаюло ба холме
Too big to hang out
– Аз ҳад зиед бузург ба деворы
Slowly lurching toward your favorite city
– Оҳиста-оҳиста приближаешься ба худ любимому шаҳри
Pierced through the heart but never killed
– Пронзил дили чизро амиқ ҳис мекунад, вале ба ҳам на хоким

Did you hear my covert narcissism
– Ту шунидам ман пинҳон нарциссизм
I disguise as altruism?
– Ман маскируюсь зери альтруизм?
Like some kind of congressman
– Чӣ тавр ба баъзе ягон конгрессмен
Tale as old as time
– Tale
I wake up screaming from dreaming
– Ман бедор бо криком инот хоб
One day, I’ll watch as you’re leaving
– Боре ман як назар, ки чӣ тавр ту паи ҳавои хеш рафт
And life will lose all its meaning
– Ва зиндагии низ тамоми худро ба маънои
For the last time
– Дар замони охир

It’s me
– Ин ман
Hi!
– Салом!
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Ман масъала аз ин ман (ман масъала аз ин ман)
At teatime
– Дар ҳоле чаепития
Everybody agrees
– Ҳама розӣ
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ман хоҳад нигариста, рост ба тарафи офтоб, аммо ҳеҷ гоҳ дар оина
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Бояд ин баеннамудаи – ҳамеша бемор барои антигероя

I have this dream my daughter-in-law kills me for the money
– Ман снится, ки хоб, ки ман невестка мекушад маро аз пул
She thinks I left them in the will
– Ӯ фикр мекунад, ки ман ба чап онҳо дар васиятнома
The family gathers ’round and reads it
– Оила аст, дар гирди ва хондани он
And then someone screams out
– Сипас касе yells
“She’s laughing up at us from hell!”
– : “Он смеется бар мо аз ҷаҳаннам!”

It’s me
– Ин ман
Hi!
– Салом!
I’m the problem, it’s me
– Ман – масъала, ин ман
It’s me
– Ин ман
Hi!
– Салом!
I’m the problem, it’s me
– Ман – масъала, ин ман

It’s me
– Ин ман
Hi!
– Салом!
Everybody agrees
– Ҳама розӣ
Everybody agrees
– Ҳама розӣ

It’s me
– Ин ман
Hi! (Hi!)
– Салом! (Салом!)
I’m the problem, it’s me (I’m the problem, it’s me)
– Ман масъала аз ин ман (ман масъала аз ин ман)
At teatime
– Дар ҳоле чаепития
Everybody agrees (everybody agrees)
– Ҳама розӣ (ҳама розӣ)
I’ll stare directly at the sun, but never in the mirror
– Ман хоҳад нигариста, рост ба тарафи офтоб, аммо ҳеҷ гоҳ дар оина
It must be exhausting always rooting for the anti-hero
– Бояд ин баеннамудаи – ҳамеша бемор барои антигероя


Taylor Swift

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın