The Killers – Mr. Brightside English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Comin’ out of my cage and I’ve been doin’ just fine
– Ман аз қафаси худ берун мешавам ва ман аъло кор мекунам
Gotta, gotta be down because I want it all
– Ман бояд, бояд рӯҳафтода шавам, зеро ман ҳамаашро мехоҳам
It started out with a kiss, how did it end up like this?
– Ҳамааш аз бӯса оғоз шуд, пас чӣ гуна ин тавр анҷом ефт?
It was only a kiss, it was only a kiss
– Ин танҳо бӯса буд, ин танҳо бӯса буд
Now I’m falling asleep and she’s calling a cab
– Ва ман хоб меравам ва ӯ таксиро даъват мекунад
While he’s having a smoke and she’s taking a drag
– Дар ҳоле ки ӯ тамоку мекашад ва ӯ тӯл мекашад
Now they’re goin’ to bed and my stomach is sick
– Ва он гоҳ онҳо ба хоб мераванд ва шиками ман кам мешавад
And it’s all in my head, but she’s touching his
– Ва ин ҳама танҳо дар сари ман аст, аммо вай ба ӯ даст мерасонад

Chest now
– Сина…
He takes off her dress now
– Ва он гоҳ ӯ либосашро аз вай мегирад
Let me go
– Маро раҳо кунед
And I just can’t look, it’s killing me
– Ва ман танҳо тамошо карда наметавонам, ин маро мекушад
They’re taking control
– Онҳо ҳама чизро зери назорати худ мегиранд

Jealousy
– Рашк
Turning saints into the sea
– Табдил додани муқаддасон ба баҳр
Swimming through sick lullabies
– Оббозӣ дар лулабҳо барои беморон
Choking on your alibi
– Аз алиби худ нафас мекашам
But it’s just the price I pay
– Аммо ин танҳо нархест, ки ман пардохт мекунам
Destiny is calling me
– Тақдир маро даъват мекунад
Open up my eager eyes
– Чашмони бесабронаи маро кушоед
‘Cause I’m Mr. Brightside
– Зеро ман ҷаноби Тарафи Дурахшон ҳастам


I’m comin’ out of my cage and I’ve been doin’ just fine
– Ман аз қафаси худ берун мешавам ва ҳама чиз хуб буд
Gotta, gotta be down because I want it all
– Ман бояд, бояд рӯҳафтода шавам, зеро ман ҳамаашро мехоҳам
It started out with a kiss, how did it end up like this?
– Ҳамааш аз бӯса оғоз шуд, пас чӣ гуна ин тавр анҷом ефт?
(It was only a kiss) It was only a kiss
– (Ин танҳо бӯса буд) ин танҳо бӯса буд
Now I’m falling asleep and she’s calling a cab
– Ҳоло ман хоб меравам ва ӯ ба таксӣ занг мезанад.
While he’s havin’ a smoke and she’s taking a drag
– Дар ҳоле ки ӯ тамоку мекашад ва ӯ тӯл мекашад.
Now they’re goin’ to bed and my stomach is sick
– Ҳоло онҳо ба хоб мераванд ва шикамам дард мекунад.
And it’s all in my head, but she’s touching his
– Ва ин ҳама дар сари ман аст, аммо вай ба ӯ даст мерасонад

Chest now
– Ҳоло сина
He takes off her dress now
– Ҳоло ӯ либосашро аз вай мегирад
Let me go
– Маро раҳо кунед
‘Cause I just can’t look, it’s killing me
– Зеро ман танҳо тамошо карда наметавонам, ин маро мекушад
They’re taking control
– Онҳо ҳама чизро зери назорат мегиранд.

Jealousy
– Рашк
Turning saints into the sea
– Табдил додани муқаддасон ба баҳр
Swimming through sick lullabies
– Ман ба воситаи хоболудҳои хоболуд шино мекунам
Choking on your alibi
– Аз алиби худ нафас мекашам
But it’s just the price I pay
– Аммо ин танҳо нархест, ки ман пардохт мекунам
Destiny is calling me
– Тақдир маро даъват мекунад
Open up my eager eyes
– Чашмони бесабронаи маро кушоед
‘Cause I’m Mr. Brightside
– Зеро ман ҷаноби Тарафи Дурахшон ҳастам


I never
– Ман ҳеҷ гоҳ
I never
– Ман ҳеҷ гоҳ
I never
– Ман ҳеҷ гоҳ
I never
– Ман ҳеҷ гоҳ


The Killers

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: