Tyler, The Creator – Darling, I English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Whatever you do, don’t ever tell no bitch you love her
– Ҳар коре, ки мекунед, ҳеҷ гоҳ ба ягон фоҳиша нагӯед, ки ӯро дӯст медоред
If you don’t mean it, don’t tell us (Check)
– Агар шумо инро нахоҳед, ба мо нагӯед (Аниқ Кунед)

Darling, I keep— (Keep falling in love)
– Азизам, ман идома медиҳам (ошиқ шуданро идома медиҳам)
Darling, I keep— (Keep falling in love)
– Азизам, ман идома медиҳам (ошиқ шуданро идома медиҳам)
Da-da, da, keep (Keep falling in love)
– Бале, бале, бале, идома диҳед (ошиқ шуданро давом Диҳед)
Forever is too long (C’mon)
– Ҷовидонӣ хеле дароз аст (бие)

Ooh, I got a problem, I don’t know if I can shake
– Вой, ман мушкиле дорам, намедонам аз он халос шавам
Ooh, they wanna tie me down, that bondage might just break
– Вой, онҳо мехоҳанд маро банданд, аммо ин пайвандҳо метавонанд танҳо канда шаванд
I can’t sign the dotted line
– Ман хати нуқтаро имзо карда наметавонам.
Just how long is forever? (It’s too long, ah-hoo)
– Абадӣ чӣ қадар давом мекунад? (Ин хеле дароз аст, вой)

Darling, I keep— (Keep falling in love, keep falling in love)
– Азизам, ман идома медиҳам… (Ман ошиқ шуданро идома медиҳам, ошиқ шуданро идома медиҳам)
Darling, I keep— (Keep falling in love)
– Азизам, ман идома медиҳам… (Ман ошиқ шуданро идома медиҳам)
Da-da, da, keep (Keep falling in love)
– Бале, бале, бале, идома диҳед (ошиқ шуданро давом диҳед)
Forever is too long (Yuh, let that fire, check it, yo)
– Ҷовидонӣ хеле дароз аст (Бале, бигзор он фурӯзон шавад, қадр кунед, йоу)

I drive my Bimmer in the summer when I’m ready to drift
– Ман дар тобистон “Биммер” – и худро савор мекунам, вақте ки ман ба дрифт омодаам
LaFerrari handle better, and it’s pretty as shit
– “ЛаФеррари” дар идоракунӣ беҳтар аст ва ӯ хеле хуб аст.
Feel safe in the Rolls, big boy when I drive
– Ман худро дар роллс ройс бехатар ҳис мекунам, писари калон ҳангоми рондан
Love ’em all for different reasons at the same damn time (Oh, yeah, yeah)
– Ҳамаи онҳоро бо сабабҳои гуногун дар як вақт дӯст доред (Оҳ, ҳа, ҳа)
See, monogamy, that shit is not for me (Nah)
– Бубинед, моногамия, ин барои ман нест (не)
One option for everybody? Don’t you lie to me (Don’t you lie)
– Як вариант барои ҳама? Ба ман дурӯғ нагӯед (дурӯғ нагӯед)
Too many rules, I’m too curious to try to be
– Қоидаҳои аз ҳад зиед, ман хеле кунҷкоб ҳастам, ки онҳоро риоя кунам
Hidin’ things, feelin’ shame build inside of me
– Ман чизеро пинҳон мекунам, ҳис мекунам, ки шарм дар ман меафзояд
‘Cause honestly (Psh), T is not perfect
– Зеро ростқавлона, ман комил нестам.
So how can I get everything from one person?
– Пас, чӣ гуна ман метавонам ҳама чизро аз як шахс гирам?
I’m at the altar, but I’m still searchin’
– Ман дар назди қурбонгоҳ ҳастам, аммо ман то ҳол дар ҷустуҷӯ ҳастам
I’m only human, if it ain’t work, things change
– Ман танҳо инсон ҳастам ва агар чизе кор накунад, ҳама чиз тағир меебад
And nothing stay the same, I believe
– Ва ман боварӣ дорам, ки ҳеҷ чиз бетағйир намемонад
Hmm, maybe lettin’ go is a beautiful thing
– Хмм, шояд раҳо кардан аҷиб аст
Perfect for the time being, y’all ain’t do nothin’ wrong
– То он даме, ки ҳама чиз комил аст, шумо ҳама кори бад накардаед
Life is short, but forever is so goddamn long
– Ҳает кӯтоҳ аст, аммо ҷовидонӣ дароз аст
I like alone time, I’m on my own time
– Ман танҳо буданро дӯст медорам, ман худам ҳастам
I love this girl, though, I hit the gold mine
– Ман ин духтарро дӯст медорам, гарчанде ки ман ба кони тилло дучор шудам.
I’m thinkin’ new crib, I’m thinkin’ two kids
– Ман дар бораи хонаи нав фикр мекунам, ман дар бораи ду кӯдак фикр мекунам
Until I get infatuated with a new bitch
– То ба фоҳишаи нав ошиқ нашавам
But when that grey hair finally come (Uh-huh)
– Аммо вақте ки мӯи хокистарӣ ниҳоят пайдо мешавад (ҳа)
At least I felt somethin’ if I ain’t find the one (Yuh)
– Ҳадди аққал ман чизе ҳис кардам, агар ман ягонтои онро наефтам (Ҳа)
Nobody could fulfill me like this music shit does
– Ҳеҷ кас маро мисли ин мусиқӣ қонеъ карда наметавонист,
So I’ll be lonely with these Grammys when it’s all said and done, c’mon (Oh)
– Пас, вақте ки ҳама чиз гуфта мешавад ва анҷом дода мешавад, ман бо Ин Грэмми танҳо хоҳам буд, бие (Оҳ)

Darling, I keep— (Keep falling in love, baby, I)
– Азизам, ман идома медиҳам (ошиқ шуданро идома медиҳам, бача, ман)
Darling, I keep— (Keep falling in love, keep falling in love)
– Азизам, ман идома медиҳам (ошиқ шуданро Идома медиҳам, ошиқ шуданро идома медиҳам)
Da-da, da, keep (Keep falling in love)
– Бале, бале, бале, ман идома медиҳам (ошиқ шуданро идома Медиҳам)
Forever is too long (Yeah, keep falling in love)
– Ҷовидонӣ хеле дароз аст (Бале, ман ошиқ шуданро давом медиҳам)
Yeah, baby
– Бале, кӯдак

Keep falling (Keep falling)
– Афтиданро идома диҳед(афтоданро идома диҳед)
Keep falling (Darling, I)
– Ман афтоданро давом медиҳам (Азизам, ман)
Keep falling (Keep falling)
– Афтиданро идома диҳед(афтоданро идома диҳед)
Keep falling (I keep falling down)
– Ман афтиданро идома медиҳам (ман афтиданро идома медиҳам)
Keep falling, keep falling
– Афтиданро давом диҳед, афтиданро давом диҳед
Come and catch me please (Oh, baby)
– Биеед ва маро дастгир кунед, лутфан (Оҳ, кӯдак)

Everybody’s different, you know? And it’s not just sex
– Ҳама гуногунанд, медонед? Ва ин танҳо дар бораи алоқаи ҷинсӣ нест
I get different things from different people, and I want you to explore too (Uh)
– Ман аз одамони гуногун чизҳои гуногун мегирам ва мехоҳам, ки шумо низ инро омӯзед (A)
Have those moments and experiences (Uh), I don’t own you (Da-da-da-da-da)
– Ин лаҳзаҳо ва таҷрибаҳоро аз сар гузаронед (A), шумо ба ман тааллуқ надоред (Ҳа ҳа ҳа ҳа ҳа ҳа ҳа).
It’s not fair just to be stuck with me (Ah-hoo)
– Танҳо ба ман часпидан одилона нест (Оҳ-оҳ)

Darling (Darling, darling), keep falling in love (Ooh)
– Азиз (Азизам, азизам), ошиқ шуданро давом диҳед (О-о-о)
Darling (Darling, I keep—), keep falling forever (Forever)
– Азизам (Азизам, ман идома медиҳам…), ман то абад ошиқ мешавам.
Da-da-da-da, I’m falling, I’m falling (Oh-oh-oh)
– Бале, бале, бале, ман ошиқ мешавам, ман ошиқ мешавам (Оҳ-оҳ)
Forever, da-da-da (Oh, baby)
– То абад, ҳа ҳа ҳа (Оҳ, кӯдак)

Keep falling (Keep falling)
– Ман ошиқ шуданро идома медиҳам (ошиқ шуданро идома Медиҳам)
Keep falling (Darling, I)
– Ман ошиқ шуданро идома медиҳам (Азизам, ман)
Keep falling (Keep falling)
– Ман ошиқ шуданро идома медиҳам (ошиқ шуданро идома Медиҳам)
Keep falling (I keep falling down)
– Ман афтиданро идома медиҳам (ман афтиданро идома медиҳам)
Keep falling, keep falling
– Афтиданро давом диҳед, афтиданро давом диҳед
Come and catch me please (Forever)
– Биеед ва маро дастгир кунед, лутфан (То абад)
Keep falling, keep falling (Forever is too long)
– Афтиданро давом диҳед, афтиданро давом диҳед (Абадӣ хеле дароз аст)
Keep falling, keep falling (Forever is too long)
– Афтиданро давом диҳед, афтиданро давом диҳед (Абадӣ хеле дароз аст)
Keep falling, keep falling
– Афтиданро давом диҳед, афтиданро давом диҳед

Transparency is key, be honest
– Калид шаффофият аст, ростқавл бошед


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: