Tyler, The Creator – Sticky English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Mm
– Мм
Poppin’ that shit get you hit quick fast (Mink, mink, mink)
– Агар ман ин horseradish-ро пахш кунам, шумо зуд-зуд ба ҳадаф мерасед (Минк, минк, минк)
Niggas poppin’ off and niggas steppin’ on the gas
– Ниггерҳо аз ҷояшон меафтанд ва ба газ фишор меоранд
Pop that shit like I’m poppin’ some gum
– Ман ин харкурраро мисли резини хоидан мехӯрам
Who the fuck you talkin’ to, ho? I ain’t the one
– Шумо бо кӣ гап мезанед, фоҳиша? Ман касе нестам, ки ба шумо лозим аст

It’s gettin’ sticky, sticky, sticky (Ooh)
– Торафт мураккабтар, мураккабтар, мураккабтар мегардад (О)
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Сука, торафт мураккабтар, мураккабтар, мураккабтар мешавад
Bro, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Бародар, торафт мураккабтар, мураккабтар, мураккабтар мешавад
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Сука, торафт мураккабтар, мураккабтар, мураккабтар мешавад

See, I’m a Westside nigga from the zone (What’s goin’ on, nigga?)
– Бубинед, Ман Вестсайд ниггер аз минтақа ҳастам (шумо чӣ хелед, ниггер?)
Knock, knock, knock, knock, knockin’ at the door (I’m knockin’ at the door)
– Тук, тук, тук, тук, дарро мекӯбам (ман дарро мекӯбам)
I keep them mink-minks on hip ’cause I keloid my fists (Mm)
– Ман ин шимҳои норкиро дар паҳлӯям мепӯшам, зеро дар муштҳоям доғҳои келоид (мм) дорам.
Nigga, give a fuck ’bout pronouns, I’m that nigga and that bitch
– Ниггер, пофиг ба ҷонишинҳо, ман ҳамон ниггер ва ҳамон фоҳиша ҳастам

It’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Часпанда, часпанда, часпанда мегардад
Bitch, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Сука, часпак, часпак, часпак мешавад
Bro, it’s gettin’ sticky, sticky, sticky
– Бародар, часпак, часпак, часпак мешавад
It’s gettin’, sing that shit, sticky, sticky, sticky, bitch
– Сар мешавад, ин сурудро хонед, часпак, часпак, часпак, фоҳиша.

Uh, lit-ass bitch, steppin’, I be poppin’ shit
– Бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие, бие.
Fly as fuck, niggas want that motion, I be in the cut
– Мисли сӯзон парвоз кунед, ниггерҳо ин ҳаракатро мехоҳанд, ман дар маркази таваҷҷӯҳ хоҳам буд.
Sneaky link, she say that’s her nigga, I don’t give a fuck
– Пайванди бад, вай мегӯяд, ки ин ниггери вай аст ва ман онро гум мекунам
These bitches tryna scrap, but I’m knuckin’ if you buckin’, ho
– Ин фоҳишаҳо кӯшиш мекунанд, ки ҷанг кунанд, аммо ман ба онҳо дар рӯяшон медиҳам, агар шумо муқобилат кунед, хо-хо-хо

It’s gettin’ sticky (Yup, yeah)
– Аз худ дур мешавад (Бале, ҳа).
It’s gettin’ sticky (Bitch, where they at?)
– Он часпак мешавад (Фоҳиша, онҳо куҷоянд?)
It’s gettin’ sticky (Bitch)
– Мегардад липко (bitch)
It’s gettin’ sticky (Yeah)
– Аз худ дур мешавад (Ҳа)

Bitch, let it be
– Сука, бигзор чунин бошад
Niggas say I ain’t that guy, they must be smoking ketamine
– Ниггерҳо мегӯянд, ки ман чунин нестам, онҳо бояд кетамин тамоку кашанд
Always talkin’ ’bout potential, bitch, I am the better me
– Ҳамеша дар бораи потенсиал гап мезанед, фоҳиша, ман аз дигарон беҳтарам
Jack of all trades, name a nigga who ahead of me
– Устод ба ҳама дастҳо, ба ниггер занг занед, ки аз ман пеш гузашт
Must be God instead of me
– Ин Бояд Худо Бошад, на Ман.

Bitch, it’s gettin’ sticky
– Сука, аз худ дур мешавад
Yeah, it’s gettin’ sticky (Yo, where they at?)
– Бале, ин худ аз худ нест (Е, онҳо дар куҷоянд?)
It’s gettin’ sticky (Weird-ass nigga)
– Аз худ дур мешавад (Ниггери Аҷиб)
Bitch, it’s gettin’ sticky (It’s Sexyy, yeah)
– Фоҳиша, он тоқатфарсо мешавад (ин секси аст, ҳа)

Sexyy in this bitch, Tyler in this bitch, we turnt as fuck (Northside)
– Ин фоҳиша секси Аст, Тайлер дар ин фоҳиша, мо мисли сӯзон (Тарафи Шимол)чарх мезанем
Bitches mad, but can’t beat my ass, ho, line it up (Yeah)
– Модаҳо девонаанд, аммо наметавонанд хари маро лагадкӯб кунанд, фоҳиша, саф кашед (Ҳа)
I don’t fight for my respect, bitch, I fight for dick (Keep your fuckin’ kids off the street)
– Ман барои эҳтироми худ мубориза намебарам, фоҳиша, ман барои хурӯс мубориза мебарам (фарзандони лаънатии худро аз кӯча дур Нигоҳ Доред)
Fah-fah-fah-fah, baby girl, I’m finna rock your shit
– Фа-фа-фа, кӯдак, ман туро ба ларза меорам.

It’s gettin’ sticky (Fuck that bitch, I’ll clap your ho)
– Он часпак мешавад (ин фоҳишаро Гиред, ман шлюшки шуморо мезанам)
It’s gettin’ sticky (Nigga, fuck that bitch, I’ll clap your ho)
– Он часпак мешавад (Ниггер, ин фоҳишаро гиред, ман шлюшки шуморо мезанам)
It’s gettin’ sticky (Nigga, fuck that bitch, I’ll clap your ho)
– Он часпак мешавад (Ниггер, ин фоҳишаро гиред, ман шлюшки шуморо мезанам)
It’s gettin’ sticky (Fuck that trick, I’ma—)
– Аз худ дур мешавад (ба ҷаҳаннам ин ҳиллаест, ман…)
It’s gettin’ sticky in this bitch
– Ин фоҳиша аз худ дур мешавад

Sticky situation (Rock ’em), discombobulation
– Вазъи ногувор (Онҳоро Такон Диҳед), ошуфтагӣ
Caught me red-handed, palms itchin’ like rosacea
– Маро бо дасти рост дастгир карданд, дастонам мисли розацея харошиданд.
Standin’ like ovation on business occupation
– Дар ҷаласаи корӣ мисли кафкӯбӣ истода.
Drippin’ condensation, gotta whisper conversations
– Конденсат мечакад, бояд бо овози баланд сухан гӯем

It’s gettin’ sticky (Tunechi)
– Аз худ дур мешавад (Тунчи)
It’s gettin’ sticky (It’s gettin’ sticky in this bitch)
– Дар ин фоҳиша аз худ дур мешавад (Дар ин фоҳиша аз худ дур мешавад)
It’s gettin’ sticky (Chromakopia, Chromakopia)
– Аз худ дур мешавад (Хромакопия, Хромакопия)
It’s gettin’ sticky (Chroma—)
– Гаштугузор мекунад (пуршиддат -)
Grab that mop, grab that mop, I got something, bitch (Mm, grab that—)
– Мопро гиред, мопро гиред, ман чизе дорам, моп (Мм, моп-)

Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Mm)
– Беҳтараш мопро пайдо кунед, ин ҷо часпак мешавад, гиреҳ (Мм)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Roof-roof-roof)
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпак мешавад (Боми бом бом)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Yeah, that dog tooth)
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпак мешавад (Бале, ин дандони саг)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпак мешавад

Yeah, bitch, I’m outside with it (Mm, uh), tell them niggas I did it
– Бале, фоҳиша, ман бо ин (Мм, мм) дар берун ҳастам, ба ин ниггерҳо бигӯед, ки ман ин корро кардам
Allergies to bum niggas, I see you, my eyes itchin’
– Аллергия ба суқути ниггер, ман туро мебинам, чашмонам хориш мекунанд
This shit regular, regular, all that shit be regular
– Ин як чизи оддӣ аст, муқаррарӣ, ҳамаи ин чизҳо бояд оддӣ бошанд
Ahead of ya, I’m better, baby, check the vehicle
– Ба пеш давед, ман беҳтарам, бачам, мошинро тафтиш кунед
LaFerrari (Mhm), niggas sour (Mhm)
– ЛаФеррари (Ммм), ниггерҳо дар шок (Ммм)
I can fit ten-hundred thousand in these trousers (Mhm)
– Ин шимҳо метавонанд аз даҳ то сад ҳазор (Мм) мувофиқат кунанд.
Buddy pillow talkin’, “Stay away from ‘Konma” (Mhm)
– Дӯст дар болишт сӯҳбат мекунад:” Аз Конма Дур Бош ” (Ммм)
A homewrecker, I be fuckin’ who I wanna (Mhm)
– Ҷудоихоҳ, ман бо кӣ мехоҳам (Мм)
Okay, big-dick nigga big stompin’ through your town
– Хуб, ниггер бо хурӯси калон, ман шаҳри шуморо поймол мекунам.
All the bi bitches know the fuck is goin’ down
– Ҳама медонанд, ки трах ҳоло оғоз меебад
That’s a bet, skip the sex, ride my face, break my neck
– Ман баҳс мекунам, ки ҷинсро гузаред, ба рӯи ман савор шавед, гарданамро печонед.
Fuck now, mood swingin’ like— jet
– Лаънат, кайфият мисли ҳавопаймои реактивӣ тағйир меебад
Fuck that aiming ’bout?
– Лаънат ба ин ҳадаф?
Hittin’ everything that’s in my way, fuck what they talkin’ ’bout
– Ман ба ҳар чизе, ки дар роҳи ман меистад, мезанам, то он чизе, ки онҳо дар бораи он гап мезананд
I be gettin’ off like holiday, man, pull some paper out
– Ман мисли таътил меравам, мард, ягон коғазро гиред.
Fuck comparin’ bank accounts (Uh)
– Лаънат ба муқоисаи суратҳисобҳои бонкӣ (O)
Louis V say my name, we ain’t worth the same amount, boy
– Луи Ви, номи маро бигӯ, мо ба маблағи баробар арзиш надорем, бача

Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh)
– Беҳтараш мопро пайдо кунед, дар ин гиреҳ часпак мешавад (О)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh, sticky)
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпанда мешавад (Оҳ, часпанда)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh)
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпанда мешавад (Оҳ)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh)
– Беҳтараш мопро ебед, он дар ин гиреҳ часпанда мешавад (Оҳ)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh)
– Беҳтар аст, ки швабро пайдо кунед, дар ин гиреҳ часпак мешавад (О!)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Yeah, yeah, yeah, oh)
– Беҳтараш мопро ебед, дар ин гиреҳ часпак мешавад (Бале, ҳа, ҳа, ҳа)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch (Oh)
– Беҳтараш мопро пайдо кунед, дар ин гиреҳ часпак мешавад (О)
Better find a mop, it’s gettin’ sticky in this bitch
– Беҳтараш мопро ебед, дар ин гиреҳ часпак мешавад

Gettin’ sticky, sticky, sticky, sticky (Oh, no, no, no)
– Ман часпанда, часпанда, часпанда, часпанда мешавам (Оҳ, не, не, не)
Sticky
– Часпанда


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: