Village People – Y.M.C.A. English Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Young man, there’s no need to feel down, I said
– Ҷавон, ҳоҷат ба хафа шудан нест, ман гуфтам
Young man, pick yourself off the ground, I said
– Ҷавон, аз замин бархез, ман гуфтам
Young man, ’cause you’re in a new town
– Ҷавон, зеро шумо дар шаҳри нав ҳастед
There’s no need to be unhappy
– Ба шумо бадбахт шудан лозим нест
Young man, there’s a place you can go, I said
– Ҷавон, ҷое ҳаст, ки шумо рафта метавонед, ман гуфтам
Young man, when you’re short on your dough you can
– Ҷавон, вақте ки шумо пул надоред, шумо метавонед
Stay there and I’m sure you will find
– Дар он ҷо истед ва ман боварӣ дорам, ки шумо хоҳед ефт
Many ways to have a good time
– Роҳҳои зиеди истироҳати хуб

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. a. шавқовар. Дар Y. M. C. a истодан хеле хуб аст. 
They have everything for young men to enjoy
– Онҳо ҳама чизеро доранд, ки ҷавонон метавонанд ба онҳо писанд оянд
You can hang out with all the boys
– Шумо метавонед бо ҳамаи бачаҳое, ки дар он ҷо ҳастанд, овезон шавед
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. a. шавқовар. Дар Y. M. C. a мондан шавқовар аст. 
You can get yourself clean, you can have a good meal
– Шумо метавонед худро ба тартиб дароред, шумо метавонед хӯроки болаззат бихӯред
You can do whatever you feel
– Шумо метавонед ҳар кори аз дастатон меомадаро кунед

Young man, are you listening to me? I said
– Ҷавон, шумо маро гӯш мекунед? Ман гуфтам
Young man, what do you want to be? I said
– Ҷавон, шумо чӣ шудан мехоҳед? Ман гуфтам
Young man, you can make real your dreams
– Ҷавон, шумо метавонед орзуҳои худро амалӣ кунед
But you’ve got to know this one thing
– Аммо шумо бояд як чизро донед
No man does it all by himself, I said
– Ман гуфтам, ки ҳеҷ кас ин корро танҳо намекунад
Young man, put your pride on the shelf
– Ҷавон, ғурури худро ба қуттии дароз гузоред
And just go there, to the Y.M.C.A. 
– Ва танҳо ба Он Ҷо Равед, Дар Y. M. C. A.
I’m sure they can help you today
– . Ман боварӣ дорам, ки онҳо имрӯз ба шумо кӯмак карда метавонанд

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. a истодан хуб аст.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. a истодан хуб аст. 
They have everything for young men to enjoy
– Онҳо ҳама чизеро доранд, ки ҷавонон метавонанд ба онҳо писанд оянд
You can hang out with all the boys
– Шумо метавонед бо ҳамаи писарон овезон шавед
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар меҳмонхонаи Y. M. C. A мондан хуб Аст. 
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. a истодан хуб аст.
You can get yourself clean, you can have a good meal
– . Шумо метавонед худро ба тартиб дароред, хӯроки болаззат бихӯред
You can do whatever you feel
– Ҳар коре, ки хоҳед, карда метавонед

Young man, I was once in your shoes, I said
– Ҷавон, боре ман дар ҷои ту будам, гуфтам
I was down and out with the blues, I felt
– Ман афсурда будам, ғамгин будам, ҳис мекардам
No man cared if I were alive
– Ҳеҷ кас парвое надошт, ки ман зиндаам е не
I felt the whole world was so jive
– Ман ҳис мекардам, ки тамоми ҷаҳон пур аз ҳает аст
That’s when someone came up to me and said
– Чӣ гуна ногаҳон касе ба назди ман омада гуфт
“Young man, take a walk up the street
– “Ҷавон, дар кӯча сайр кунед”
It’s a place there called the Y.M.C.A. 
– Ҷое ҳаст, Ки Y. M. C. A. ном дорад. 
They can start you back on your way”
– Онҳо метавонанд ба шумо кӯмак кунанд, ки ба роҳи худ баргардед.”

It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. A истодан хуб Аст.
It’s fun to stay at the Y.M.C.A. 
– Дар Y. M. C. A истодан хуб Аст. 
They have everything for young men to enjoy
– Онҳо ҳама чизеро доранд, ки ҷавонон метавонанд ба онҳо писанд оянд
You can hang out with all the boys
– Шумо метавонед бо ҳама бачаҳо овезон шавед

Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– Дар Y. M. C. A., дар
Y.M.C.A. 
– Y. M. C. a. шавқовар
Young man, young man, there’s no need to feel down
– . ҷавон, ҷавон, хафа шудан лозим нест
Young man, young man, get yourself off the ground
– Ҷавон, ҷавон, аз замин бархез


Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– UMKA, бузург будан ДАР UMKA, ҷавон, ҷавон, шумо маро гӯш мекунед?
Y.M.C.A. 
Young man, young man, are you listening to me?
Young man, young man, what do you wanna be?
– Ҷавон, ҷавон, ту кистӣ?
Y.M.C.A., you’ll find it at the
– Y. M. C. A., шумо инро дар
Y.M.C.A. 
– Y.M.C.A. 
No man, no man does it all by himself
– Ҳеҷ мард ва ҳеҷ мард ин корро танҳо намекунад
Young man, young man, put your pride on the shelf
– Ҷавон, ҷавон, ғурури худро ба қуттии дароз гузоред
Y.M.C.A. and just go to the
– ва танҳо ба
Y.M.C.A. 
– Y.M.C.A.
Young man, young man, I was once in your shoes
– Ҷавон, ҷавон, ман боре дар ҷои шумо будам
Young man, young man, I was down with the blues
– Ҷавон, ҷавон, ман аз блюз ғарқ шудам
Y.M.C.A., it’s fun to stay at the
– Y. M. C. A., дар ин ҷо истодан хуб аст


Village People

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: