Видеоклип
Матни Сурудҳо
Bitch ça fait très très longtemps que j’y pense à comment se mettre bien, moi j’ai pas ton élan
– Фоҳиша, ман хеле ва хеле дароз дар бораи он фикр мекардам, ки чӣ гуна беҳтар шавам, ман импулси шуморо надорам
N’écoute jamais les “on dit”, ceux qui jactent n’ont pas vu la vie au travers de ton monde
– Ҳеҷ гоҳ ба “сухан” гӯш надиҳед, ба онҳое, ки фахр мекунанд, ки дар ҷаҳони шумо ҳаетро надидаанд
J’ai beau parler dans leur langue, mais faut croire qu’ils n’entendent que le langage de la violence
– Ман бо забони онҳо гап зада метавонам, аммо гумон мекунам, ки онҳо танҳо забони зӯровариро мешунаванд
J’me faufile en bal sans les mains, tu m’as pas vu bégayer quand fallait passer le lent
– Ман бе даст ба тӯб медароям, вақте ки оҳиста рафтан лозим буд, дудилагии маро надидед
Sankara, Cheikh Anta, négro, j’ai choisi mes modèles, c’est fiable comme un moteur allemand
– Санкара, Шайх Анта, ниггер, ман моделҳои худро интихоб кардам, онҳо мисли муҳаррики олмонӣ боэътимоданд
En indé’, sans carats, sans chico, oui je fais quer-cro bien plus que les grands de tes grands
– Дар Ҳиндустон, бидуни карат, Бидуни Чико, бале, ман аз бузургони бузурги шумо бештар кор мекунам
J’les te-ma pas, ils sont pas concentrés, j’attends pas la passe, ils peuvent pas centrer
– Ман ба онҳо даст намерасонам, онҳо тамаркуз намекунанд, ман гузаришро интизор нестам, онҳо тамаркуз карда наметавонанд
J’suis bantou, me parle pas de basané, on n’est pas venus ici pour se pavaner
– ман банту ҳастам, бо ман дар бораи торикӣ сӯҳбат накун, мо ба ин ҷо наомадаем, то чизҳои худро нишон диҳем
Remballe ta c, j’ai mes cc (remballe ta c, j’ai mes cc)
– C-и худро бастабандӣ кунед, ман cc-и худро дорам (c-и худро бастабандӣ кунед, ман cc-и худро дорам)
J’tourne la poignée, j’froisse le temps (j’tourne la poignée, j’froisse le temps)
– Ман дастаро мегардонам, ман вақтро фишурдам (ман дастаро мегардонам, ман вақтро фишурдам)
J’roule comme si quelqu’un m’attend… ait (j’roule comme si quelqu’un m’attendait)
– Ман тавре меравам, ки касе маро интизор аст… (ман тавре меравам, ки касе маро интизор аст)
J’cale l’pétard entre mes dents, m’bah ouais, m’bah ouais
– Ман оташдонро байни дандонҳоям маҳкам мекунам, ҳа, ҳа, ҳа.
J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Ман аз бекон мебароям, ди-Ди-ди-да-да, ман пиво мекашам
J’m’en bats les couilles si c’est dangereux sa mère
– Ман барои тухмҳои худ мубориза хоҳам бурд, агар ин хатарнок бошад, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ҳа
J’sors la bécane, di-di-di-didi, j’fume la beuh, hum
– Ман ба кӯча мебароям, ди-Ди-Диди, ман пиво мекашам, Хм
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– . ман бо ин мубориза мебарам, ин хатарнок аст, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ба-ҳа, ба-ҳа
L’akra aide à focaliser (l’akra aide à focaliser)
– АКРА ба тамаркуз кӯмак мекунад (АКРА ба тамаркуз кӯмак мекунад)
La haine que j’ressens dans mes pensées, hum
– Нафрате, ки ман дар андешаҳои худ ҳис мекунам, хм
Dans ce business balisé, ah ouais
– Дар ин тиҷорати қайдшуда, Ҳа ҳа
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ouh
– Ман клубро (клубро) аз у-у-у мебарорам
J’sors la bécane-cane (bécane-cane) wou-ou-ah-ah
– Ман клубро (клубро) аз у-у-А-а мебарорам
Cane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh
– Кейн, Ди-Ди-ди-да-да, ман пиво мекашам
J’sors la bécane, di-di-di-di-di-di, j’fume la beuh
– Ман бекон мебарорам, ди-Ди-Ди-Ди-Ди, ман пиво мекашам
J’sors la bécane, di-di-di-da-da, j’fume la beuh, han
– Ман аз мошин мебароям, ди-Ди-ди-да-да, ман тамоку мекашам, Хон
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– . ман бо ин мубориза мебарам, ин хатарнок аст, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ҳа
J’sors la bécane, di-di-di-didi, didi-i-i, han
– Ман клубро мекашам, Ди-Ди-Ди-Диди, Диди-и-и, Хан
J’m’en bats les couilles, c’est dangereux sa mère
– . Ман ӯро ба тухмҳо мезанам, ин хатарнок аст, модараш
J’vois que des barreaux, des barreaux en fer
– Ман танҳо панҷараҳо, панҷараҳои оҳанинро мебинам.
La bécane crie et j’sors de l’enfer sur un gros fer, bah ouais, bah ouais
– Хурӯс фаред мезанад ва ман аз дӯзах дар ғадуди ғафс мебароям, ба-ҳа, ба-ҳа
(Bah ouais, bah ouais)
– (Ба-ҳа, ба-ҳа)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Ба-ҳа, ба-ҳа)
(Bah ouais, bah ouais)
– (Ба-ҳа, ба-ҳа)
Bah ouais, bah ouais
– Ба ҳа, ба ҳа
Hmm, hmm, hmm
– Хм, хм, хм, хм