Yandel & Feid – Yandel 150 Испанӣ Матни Сурудҳо & Тоҷикӣ Тарҷумаҳои

Видеоклип

Матни Сурудҳо

Déjate ver
– Ба худ иҷозат диҳед
Dime si hoy va’ pa’ la calle, bebé
– Ба ман бигӯ, ки имрӯз кӯча меояд, кӯдак
‘Toy en el case pensándote otra vez
– . бозича дар парванда, боз
Quiero pichar, pero me salió al revés
– дар бораи ту фикр карда, ман мехоҳам гиря кунам, аммо ман баръакс кор кардам

Mi amor
– Муҳаббати ман
A las do’ paso por ti, ve arreglándote
– Соати ду ман барои шумо меоям, рафта худро ба тартиб дароред
Hoy to’ corre por la mía, relájate
– Имрӯз, барои аз паси ман давидан, истироҳат кунед
Prometí que no iba a hacerte daño
– Ман ваъда додам, ки ба шумо зарар намерасонам
Así me sienta’ extraño, soy el que se quedó en tu piel
– Ин аст он чизе ки ман ҳис мекунам: “Аҷиб, Ман касе ҳастам, ки дар пӯсти ту мондаам

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Ва то (ва ҳоло) шумо маро гарм мекунед (шумо маро гарм мекунед)
Veo todo lo quе nunca me cuentas (Me cuеntas)
– Ман ҳама чизеро мебинам, ки шумо ҳеҷ гоҳ ба ман намегӯед (шумо ба ман мегӯед)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед

Dale hasta abajo que ese culo responde
– Ӯро чунон сахт занед, ки ин хар ҷавоб медиҳад
Bebé, no te haga’, tú eres under
– , кӯдак, ин корро накун, ту зери
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ман медонам, ки шумо чӣ пинҳон доред.
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Мо бо шумо зиеда аз як шабро мегузаронем

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Ва то (ва ҳоло) шумо маро гарм мекунед (шумо маро гарм мекунед)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ман ҳама чизеро мебинам, ки шумо ҳеҷ гоҳ ба ман намегӯед (шумо ба ман мегӯед)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед

Fluya, fluya
– Текӣ, текӣ,
Sabe’ lo que quiero, beibi, fluya
– Ӯ медонад, Ки ман чӣ мехоҳам, Бибӣ, давед
A ti mucha’ te envidian
– Бисер одамон ба шумо ҳасад мебаранд
Pero tú está’ en la tuya, mamá
– Аммо шумо дар худ ҳастед, модар
Un baile privado pa’l que no sepa na’
– Рақси хусусии па, ки ман дар

Y ya bajamo’ tensión
– Ва мо аллакай шиддатро паст карда истодаем
Vine a buscarte, tú sabe’ la intención
– Ман барои ту омадам, ту медонӣ ‘ ният
Perreamo’ esta canción
– Биеед ин сурудро гӯш кунем
Después me dice’, ma, qué te pareció
– Баъд ӯ ба ман мегӯяд: “Ма, шумо дар ин бора чӣ фикр доред

Y yo no sé, pero me dio contigo
– Ва ман намедонам, аммо ӯ ба ман дод
Estaba ruteando, pensándote y salí del caserío
– Ман шитофтам, дар бораи ту фикр кардам ва аз коттеҷ баромадам
Quiero probarte, que sea esta noche
– Ман мехоҳам туро бисанҷам, бигзор имшаб бошад
Bebé, me traje la corta por si me meto en un lío
– , кӯдак, ман дар сурати дучор шудан ба мушкилот шорт пӯшидам

Dale hasta abajo que ese culo responde
– Ӯро чунон сахт занед, ки ин хар ҷавоб медиҳад
Bebé, no te haga’, tú eres under
– , кӯдак, ин корро накун, ту зери
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ман медонам, ки шумо чӣ пинҳон доред.
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Мо бо шумо зиеда аз як шабро мегузаронем

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Ва то (ва ҳоло) шумо маро гарм мекунед (шумо маро гарм мекунед)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ман ҳама чизеро мебинам, ки шумо ҳеҷ гоҳ ба ман намегӯед (шумо ба ман мегӯед)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед

‘Toy en el punto, bebé, pero ‘toy pendiente de ti
– ‘Бозича дар ҷои кӯдак, аммо’ бозича шуморо интизор аст
Lo’ peine’ están full, la moto full de gasoli-
– “Гребень” пур аст, мотосикли Газоли пур Аст-
Gafitas Oakley, machea con la white tee
– Айнаки Оукли, мача дар футболкаи сафед
Me dice FERXXO, qué rico se lo metí esa noche
– ФЕРШО ба ман мегӯяд, ки он шаб чӣ қадар сарватманд шудам

Jangueo, te fumeteo
– Ман хоидан, ман туро сигор мекашам
Contigo to’ lo’ partie’ son de perreo
– Бо шумо дар ‘ ло ‘ ҳизб онҳо шавқоваранд
Bebé, cuando te veo, yo te leo
– Кӯдак, вақте ки ман туро мебинам, ман туро мехонам
Tú te pierde’, mami, yo te rastreo
– Ту гум мешавӣ, модарҷон, ман туро таъқиб мекунам.

Baby, me la paso joseando, no tengo de otra
– Кӯдакам, ман бо хурсандӣ вақт мегузаронам, дигар надорам
Hagamo’ que esta noche sea larga, bebé
– Биеед ин шабро дароз кунем, кӯдак
Porque la vida e’ muy corta
– Зеро зиндагӣ хеле кӯтоҳ аст

Dale hasta abajo, que ese culo responde
– Ӯро паст кунед, бигзор ин хар ҷавоб диҳад
Bebé, no te haga’, tú eres under
– , кӯдак, ин корро накун, ту зери
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ман медонам, ки шумо чӣ пинҳон доред.
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Мо бо шумо зиеда аз як шабро мегузаронем

Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Ва то (ва ҳоло) шумо маро гарм мекунед (шумо маро гарм мекунед)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Ман ҳама чизеро мебинам, ки шумо ҳеҷ гоҳ ба ман намегӯед (шумо ба ман мегӯед)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Зиефат бузургтарин фоҳиша аст, агар шумо худро раҳо кунед

(Resistencia)
– (Муқовимат)
(Square Houze)
– (Майдони Хоуз)


Yandel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: