Ab-Soul – 9 Mile ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

Settle down, settle down, y’all
– ใจเย็นๆใจเย็นๆทุกคน
I’d like to take the time to introduce to the stage this new young brother
– ผมอยากจะใช้เวลาในการแนะนำให้รู้จักกับเวทีนี้น้องชายหนุ่มใหม่
I like this brother
– ฉันชอบพี่ชายคนนี้
He go by the name of Soul Burger
– เขาใช้ชื่อโซลเบอร์เกอร์
Cue the sermon
– คิวเทศน์
My daughter Carson just said “Dada” for the first time and Cali tryna get up and run the track
– ลูกสาวของฉันคาร์สันเพียงแค่กล่าวว่า”ดาด้า”เป็นครั้งแรกและกาลีทรีน่าได้รับการขึ้นและใช้
A-men
– -ผู้ชาย

I like to call my self the God of rap
– ฉันชอบที่จะเรียกตัวเองของฉันพระเจ้าแห่งแร็พ
And all of y’all should call me that
– และทุกคนควรเรียกฉันว่าอย่างนั้น
I hit the studio and talk like that
– ฉันตีสตูดิโอและพูดคุยเช่นนั้น
Leave that motherfucker and feel like a fraud
– ทิ้งไอ้เวรนั่นไว้แล้วรู้สึกเหมือนเป็นพวกหลอกลวง
In all honesty, I believe, the truth will set you free
– ในความซื่อสัตย์ทั้งหมดผมเชื่อว่าความจริงจะทำให้คุณเป็นอิสระ
Am I an inmate?
– ฉันเป็นนักโทษเหรอ?
I got secrets Imma die with
– ฉันมีความลับ
Am I the greatest or an ingrate?
– ฉันเป็นผู้ยิ่งใหญ่หรือเนรคุณ?
Am I a victim or a villain with a moral compass?
– ฉันเป็นเหยื่อหรือคนร้ายที่มีเข็มทิศทางศีลธรรม?
Did my dirt all by my lonely no accomplice
– สิ่งสกปรกของฉันทั้งหมดโดยเหงาไม่มีผู้สมรู้ร่วมคิดของฉัน
So when this shit hits the fan
– ดังนั้นเมื่ออึนี้ตีพัดลม
I’ll be sippin’ Apothic Red but I won’t be wining
– ฉันจะจิบยาแก้ปอติคสีแดงแต่ฉันจะไม่ชนะ
No boo-hoo’s, more like (Vivi and Cici?)
– ไม่มีฮูฮูมากขึ้นเช่น(วิวีและซิซิไอ?)
Church on the move
– คริสตจักรในการย้าย
Right or wrong my faith was written way before I started writing
– ถูกหรือผิดความเชื่อของผมถูกเขียนขึ้นก่อนที่ผมจะเริ่มเขียน
This ain’t a verse this an excerpt from a seance
– นี้ไม่ได้เป็นบทกวีนี้ตัดตอนมาจากลึกลับ
Ain’t really confrontational but I crave chaos
– ไม่ได้เผชิญหน้าจริงๆแต่ฉันต้องการความโกลาหล
Mayday mayday
– เมย์เดย์เมย์เดย์
May lay may lay
– อาจวางอาจวาง
Way off the chain like a jeweler’s scale
– วิธีออกจากห่วงโซ่เช่นขนาดอัญมณีของ
Fuck all this gold on me
– อ้วน,ขาวเย็ดดำ,นวด,แก่ๆ,ครีมพาย,
It ain’t hard to tell like Sonic’s little homie
– มันไม่ยากที่จะบอกเหมือนเพื่อนของโซนิค
Let my soul glow and despite the darkness I harness
– ให้จิตวิญญาณของฉันเรืองแสงและแม้จะมีความมืดฉันควบคุม
You’d think these silver linings were straps to keep me from falling
– คุณคิดว่าวัสดุบุเงินเหล่านี้เป็นสายรัดเพื่อป้องกันฉันจากการล้ม
Rhyming like I’m flying with angel wings, I just be crawling
– กู…กู………..
Jesus Christ am I designed to compete?
– พระเยซูคริสต์ฉันถูกออกแบบมาเพื่อแข่งขัน?
Or am I just appallin’?
– หรือว่าฉันน่ากลัว
(Peter and Paul? You know that was really crazy)
– (เปโตรและเปาโล? คุณรู้ว่ามันบ้าจริงๆ)
These days I rather work out my flaws than flex on y’all
– วันนี้ผมค่อนข้างทำงานออกข้อบกพร่องของฉันดีกว่าดิ้นกับพวกคุณทั้งหมด
A little somethings better than a whole lot of nothin’ at all
– สิ่งเล็กๆน้อยๆที่ดีกว่ามากทั้งของไม่มีอะไรเลย
Oh well, hope you read between the lines like when we be spelling wrong
– โอ้ดีหวังว่าคุณอ่านระหว่างบรรทัดเช่นเมื่อเราจะสะกดผิด

Aye, ayo Arnie, Can I keep it going?
– อ๋ออาร์นี่ฉันทำต่อไปได้มั้ย?

Uh, mic check one two mic check
– เออเช็คไมค์หนึ่งเช็คสองไมค์
Turn me up in this bitch
– ผมบลอนด์,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,
Can I- Can I talk my shit?
– ฉัน…ฉันคุยเรื่องเหี้ยๆได้มั้ย?
Can I keep it going real quick?
– ฉันขอให้มันไปอย่างรวดเร็วจริง?
I am broke, I am on fucking drugs
– ฉันยากจน,ฉันอยู่บนยาเสพติด
Don’t know shit, I’m paying rent but my babies mom
– ไม่รู้อึฉันจ่ายค่าเช่าแต่แม่ที่รักของฉัน
I take a 7.62 for Top Dawg
– ฉันใช้ 7.62 สำหรับด้านบนด๊อว์ก
I did jump off a bridge on Del Amo Boulevard
– ผมกระโดดลงจากสะพานที่เดลอาโมบูเลอวาร์ด
Im blessed but question why God would have mercy on a junkie
– ฉันได้รับพรแต่คำถามว่าทำไมพระเจ้าถึงมีเมตตากับพวกขี้ยา
Biggest lie I ever told was that it ain’t about the money
– โกหกที่ใหญ่ที่สุดที่ฉันเคยบอกก็คือว่ามันไม่ได้เกี่ยวกับเงิน
Hopped out the rabbit hole but now I’m really trippin’
– กระโดดออกมาจากหลุมกระต่ายแต่ตอนนี้ฉันจริงๆสะดุด’
I’m still standing here screaming “Fuck the whole system”
– ฉันยังคงยืนอยู่ที่นี่กรีดร้อง”เพศสัมพันธ์ทั้งระบบ”
Couldn’t care any less if you judge me bitch
– ฉันไม่สนหรอกถ้าเธอตัดสินฉันนังตัวแสบ
You don’t know what the fuck I did for this shit
– คุณไม่ทราบว่ามีเพศสัมพันธ์ฉันทำอึนี้
And I don’t know much, but I do know this
– และฉันไม่รู้อะไรมากแต่ฉันรู้
I got the game in a headlock
– ฉันได้เกมในกุญแจ
I’m like Draymond
– ฉันเหมือนเดรย์มอนด์
You think you fuckin’ with the squad just a little bit (No!)
– คุณคิดว่าคุณไอ้กับทีมเพียงนิดๆหน่อยๆ(ไม่!)
Dream on, and then apply for your membership
– ฝันบนและจากนั้นสมัครสมาชิกของคุณ
Little bitch!
– นังตัวแสบ!
Shit ain’t been the same ?
– อึไม่ได้รับเหมือนกันหรือไม่
Shit we was on, you woulda thought we was out our mind
– อึที่เราอยู่ในคุณจะคิดว่าเราออกความคิดของเรา
Couple of tickin’ time bombs don’t step on our mine
– คู่ของระเบิดเวลาไม่ได้เหยียบเหมืองของเรา
But he the reason that Me and Danny spent the block
– แต่เขาเหตุผลที่ฉันกับแดนนี่ใช้เวลาในบล็อก
We lost popeye but ? would mind me and belly with Nas
– เราเสียป๊อปอายไปแต่? จะใจฉันและเบลลี่กับนา
So Cain never really left my side
– ดังนั้นคาอินไม่เคยทิ้งฉันจริงๆ
Now we just a fusion like Trunks and Gohan
– ตอนนี้เราก็แค่ฟิวชั่นเช่นลำต้นและโกฮัง
Huey and Riley combined, knowledge and 9’s
– ฮิวอี้และไรลี่ย์รวมความรู้และ 9

Bang
– ปัง


Ab-Soul

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: