Adele – Rolling in the Deep ภาษาไทย เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

There’s a fire starting in my heart
– มีไฟที่เริ่มต้นในหัวใจของฉัน
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– ถึงสนามไข้และมันนำฉันออกมืด
Finally, I can see you crystal clear
– สุดท้ายฉันสามารถเห็นคุณใส
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– ไปข้างหน้าและขายฉันออกและฉันจะวางอึของคุณเปลือย
See how I’ll leave with every piece of you
– ดูว่าฉันจะออกไปกับทุกชิ้นส่วนของคุณ
Don’t underestimate the things that I will do
– อย่าประมาทสิ่งที่ฉันจะทำ
There’s a fire starting in my heart
– มีไฟที่เริ่มต้นในหัวใจของฉัน
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– ถึงสนามไข้และจะนำฉันออกมืด

The scars of your love remind me of us
– รอยแผลเป็นของความรักของคุณทำให้ฉันนึกถึงเรา
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– พวกเขาทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะมีมันทั้งหมด
The scars of your love, they leave me breathless
– รอยแผลเป็นของความรักของคุณ,พวกเขาทิ้งฉันหายใจ
I can’t help feeling
– ฉันไม่สามารถช่วยความรู้สึก

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– เราจะได้มีมันทั้งหมด(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– กลิ้งในลึก(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– และคุณเล่นมันจังหวะ(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)

Baby, I have no story to be told
– ที่รักฉันไม่มีเรื่องที่จะบอก
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– แต่ฉันได้ยินเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับคุณตอนนี้ฉันจะทำให้หัวของคุณไหม้
Think of me in the depths of your despair
– คิดถึงฉันในส่วนลึกของความสิ้นหวังของคุณ
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– ทำให้บ้านลงมีเป็นเหมืองแน่ใจว่าจะไม่ใช้ร่วมกัน

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– รอยแผลเป็นของความรักของคุณทำให้ฉันนึกถึงเรา
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– พวกเขาทำให้ฉันคิดว่าเราเกือบจะหมดแล้ว
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– รอยแผลเป็นของความรักของคุณพวกเขาทำให้ฉันหายใจไม่ออก
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– ฉันไม่สามารถช่วยความรู้สึก

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– เราจะได้มีมันทั้งหมด(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– กลิ้งในลึก(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– และคุณเล่นมันจังหวะ(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
Could’ve had it all
– จะได้มีมันทั้งหมด
Rolling in the deep
– กลิ้งในลึก
You had my heart inside of your hand
– คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ
But you played it with a beating
– แต่คุณเล่นมันด้วยการตี

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– โยนจิตวิญญาณของคุณผ่านประตูที่เปิดทุก(อู้วว,โอ้)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– นับพรของคุณเพื่อหาสิ่งที่คุณมองหา(ว้าว)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– เปิดความเศร้าโศกของฉันเป็นทองที่รัก(โอ้ว,โอ้โอ้)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– คุณจะจ่ายคืนฉันในชนิดและเก็บเกี่ยวเพียงสิ่งที่คุณหว่าน

(You’re gonna wish you never had met me)
– (คุณจะหวังว่าคุณจะไม่เคยพบฉัน)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– เราอาจจะได้มันทั้งหมด(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– เราน่าจะได้มีมันทั้งหมดใช่(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– มันทั้งหมดมันทั้งหมดมันทั้งหมด(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– เราจะได้มีมันทั้งหมด(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– กลิ้งในลึก(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– และคุณเล่นมันจังหวะ(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– จะได้มีมันทั้งหมด(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– กลิ้งในลึก(น้ำตาจะตกกลิ้งในลึก)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– คุณมีหัวใจของฉันอยู่ในมือของคุณ(คุณจะหวังว่าคุณไม่เคยได้พบฉัน)
But you played it, you played it, you played it
– แต่คุณเล่นมันคุณเล่นมันคุณเล่นมัน
You played it to the beat
– คุณเล่นมันตามจังหวะ


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: