คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Esto fue un sueño que yo tuve
– นี่คือความฝันที่ผมมี
Ella se ve bonita aunque a vece’ le vaya mal
– เธอดูสวยแม้ว่าเธอทำไม่ดีบางครั้ง
En los ojos una sonrisa aguantándose llorar
– ในสายตารอยยิ้มถือกลับน้ำตา
La espuma de sus orilla’ parecieran de champán
– โฟมของชายฝั่ง’มีลักษณะเหมือนแชมเปญ
Son alcohol pa’ las herida’ pa’ la tristeza bailar
– พวกเขาเป็นเครื่องดื่มแอลกอฮอล์สำหรับความเจ็บปวดสำหรับความโศกเศร้าที่จะเต้น
Son alcohol pa’ las herida’ porque hay mucho que sanar
– พวกเขาเป็นเครื่องดื่มแอลกอฮอล์สำหรับ’บาดแผล’เพราะมีจำนวนมากในการรักษา
En el verde monte adentro aún se puede respirar
– ในพุ่มไม้สีเขียวภายในคุณยังสามารถหายใจ
Las nubes están más cerca, con Dios se puede hablar
– เมฆมีความใกล้ชิดกับพระเจ้าที่คุณสามารถพูดคุย
Se oye al jíbaro llorando, otro más que se marchó
– เจอิบาโรได้ยินเสียงร้องไห้อีกคนหนึ่งที่ออกไป
No quería irse pa’ Orlando, pero el corrupto lo echó
– เขาไม่อยากไปออร์แลนโดแต่คนทุจริตเตะเขาออก
Y no se sabe hasta cuándo
– และมันจะไม่เป็นที่รู้จักจนกระทั่งเมื่อ
Quieren quitarme el río y también la playa
– พวกเขาต้องการที่จะไปแม่น้ำของฉันและยังชายหาด
Quieren el barrio mío y que abuelita se vaya
– พวกเขาต้องการให้ละแวกของฉันและยายที่จะออกจาก
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– ไม่อย่าปล่อยให้ไป’ธงหรือลืม’เลโลไล
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– ที่ฉันไม่ต้องการให้พวกเขาทำกับคุณสิ่งที่เกิดขึ้นกับฮาวาย
Ten cuida’o, Luis, ten cuida’o
– ดูแลตัวเองนะลูอิสดูแลตัวเองด้วย
Aquí nadie quiso irse, y quien se fue, sueña con volver
– ไม่มีใครอยากออกไปจากที่นี่และใครก็ตามที่ทิ้งความฝันที่จะกลับมา
Si algún día me tocara, qué mucho me va a doler
– ถ้าวันหนึ่งมันจะสัมผัสฉันเท่าไหร่มันจะเจ็บ
Otra jíbara luchando, una que no se dejó
– เจอัมบาร่าอีกคนหนึ่งต่อสู้ที่ไม่ยอมให้
No quería irse tampoco y en la isla se quedó
– เขาไม่ต้องการที่จะออกอย่างใดอย่างหนึ่งและบนเกาะที่เขาอยู่
Y no se sabe hasta cuándo
– และมันจะไม่เป็นที่รู้จักจนกระทั่งเมื่อ
Quieren quitarme el río y también la playa
– พวกเขาต้องการที่จะไปแม่น้ำของฉันและยังชายหาด
Quieren el barrio mío y que tus hijos se vayan
– พวกเขาต้องการพื้นที่ใกล้เคียงของฉันและสำหรับเด็กของคุณที่จะออกจาก
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– ไม่อย่าปล่อยให้ไป’ธงหรือลืม’เลโลไล
Que no quiero que hagan contigo lo que le pasó a Hawái
– ที่ฉันไม่ต้องการให้พวกเขาทำกับคุณสิ่งที่เกิดขึ้นกับฮาวาย
No, no suelte’ la bandera ni olvide’ el lelolai
– ไม่อย่าปล่อยให้ไป’ธงหรือลืม’เลโลไล
Que no quiero que hagan contigo—
– ว่าฉันไม่ต้องการให้พวกเขาทำกับคุณ—
Lelolai, lelolai
– เลโลไล,เลโลไล
Oh, lelolai, lelolai
– โอ้เลโลไลเลโลไล