คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Things fall apart
– สิ่งที่พังทลาย
And time breaks your heart
– และเวลาทำลายหัวใจของคุณ
I wasn’t there, but I know
– ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่นแต่ฉันรู้
She was your girl
– เธอเป็นผู้หญิงของคุณ
You showed her the world
– คุณแสดงให้เธอเห็นโลก
But fell out of love and you both let go
– แต่ตกหลุมรักและคุณทั้งสองปล่อยให้ไป
She was cryin’ on my shoulder
– เธอร้องไห้บนไหล่ของฉัน
All I could do was hold her
– ทั้งหมดที่ฉันทำได้คืออุ้มเธอไว้
Only made us closer until July
– ทำให้เราใกล้ชิดกันจนถึงเดือนกรกฎาคม
Now, I know that you love me
– ตอนนี้ฉันรู้ว่าคุณรักฉัน
You don’t need to remind me
– คุณไม่จำเป็นต้องเตือนฉัน
I should put it all behind me, shouldn’t I?
– ฉันควรทิ้งมันไว้ข้างหลังใช่ไหม?
But I see her in the back of my mind
– แต่ฉันเห็นเธอในใจของฉัน
All the time
– ตลอดเวลา
Like a fever, like I’m burning alive
– เหมือนไข้เหมือนฉันกำลังเผาไหม้ทั้งเป็น
Like a sign
– เหมือนสัญลักษณ์
Did I cross the line?
– ฉันล้ำเส้น?
(Mm) Hmm
– อืมมม
Well, good things don’t last (Good things don’t last)
– ดีสิ่งที่ดีไม่สุดท้าย(สิ่งที่ดีไม่สุดท้าย)
And life moves so fast (Life moves so fast)
– และชีวิตเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว(ชีวิตเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว)
I’d never ask who was better (I’d never ask who was better)
– ฉันไม่เคยถามว่าใครดีกว่า(ฉันไม่เคยถามว่าใครดีกว่า)
‘Cause she couldn’t be (Couldn’t)
– เพราะเธอไม่สามารถ(ไม่)
More different from me (Different)
– แตกต่างจากฉันมากขึ้น(แตกต่างกัน)
Happy and free in leather (Happy)
– ซาดิสม์,กระตุก,หญิงเป็นใหญ่,
And I know that you love me (You love me)
– และฉันรู้ว่าคุณรักฉัน(คุณรักฉัน)
You don’t need to remind me (Remind me)
– คุณไม่จำเป็นต้องเตือนฉัน(เตือนฉัน)
Wanna put it all behind me, but baby
– อยากจะวางมันทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลังฉันแต่ที่รัก
I see her in the back of my mind (Back of my mind)
– ผมเห็นเธอในด้านหลังของจิตใจของฉัน(ด้านหลังของจิตใจของฉัน)
All the time (All the time)
– ตลอดเวลา(ตลอดเวลา)
Feels like a fever (Like a fever), like I’m burning alive (Burning alive)
– รู้สึกเหมือนมีไข้(เหมือนมีไข้)เหมือนฉันกำลังเผาไหม้ทั้งเป็น(เผาไหม้เป็น)
Like a sign
– เหมือนสัญลักษณ์
Did I cross the line?
– ฉันล้ำเส้น?
You say no one knows you so well (Oh)
– คุณบอกว่าไม่มีใครรู้จักคุณดี
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– แต่ทุกครั้งที่คุณแตะต้องฉันฉันแค่สงสัยว่าเธอรู้สึกยังไง
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ถุงน่อง,ไนลอน,
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายฉันดังนั้นฉันเก็บไว้กับตัวเอง
And I wonder
– และฉันสงสัย
Do you see her in the back of your mind in my eyes?
– คุณเห็นเธอในด้านหลังของจิตใจของคุณในสายตาของฉัน?
You say no one knows you so well
– คุณบอกว่าไม่มีใครรู้จักคุณดีนัก
But every time you touch me, I just wonder how she felt
– แต่ทุกครั้งที่คุณแตะต้องฉันฉันแค่สงสัยว่าเธอรู้สึกยังไง
Valentine’s Day, cryin’ in the hotel
– ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ถุงน่อง,ไนลอน,
I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself
– ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายฉันดังนั้นฉันเก็บไว้กับตัวเอง
