Blessd, Anuel AA & Ovy On The Drums – MÍRAME REMIX สเปน เนื้อเพลง & ไทย แปลภาษา

คลิปวีดีโอ

เนื้อเพลง

¿Qué hubo pues, bebé?
– แล้วเกิดอะไรขึ้นที่รัก
Real Hasta La Muerte, baby (Uah)
– จริงไปสู่ความตาย,ทารก
Real Hasta La Muerte (Uah), baby (Ovy On The Drums)
– เพลงจากศิลปินที่คล้ายกัน
O-O-Ovy On The Drums (Escuche pues, mamacita, usted sabe)
– โอ-โอ-โอ-โอวี่บนกลอง(ฟังแล้ว,มามาชิต้า,คุณรู้)
Mírame fijo a la cara si no siente’ lo mismo (Si no siente’ lo mismo; Jaja, Ave María, mi amor)
– มองฉันตรงในหน้าถ้าคุณไม่รู้’เหมือนกัน(ถ้าคุณไม่รู้’เหมือนกัน;ฮ่าฮ่า,ลูกเห็บแมรี่,ความรักของฉัน)
Que yo entenderé, no cualquiera puede aguantar mi ritmo (Yo sé)
– ที่ฉันจะเข้าใจไม่เพียงแต่ทุกคนสามารถใช้จังหวะของฉัน(ฉันรู้)
Por eso te vas, bebé (Bebé)
– นั่นคือเหตุผลที่คุณกำลังจะออกที่รัก(ที่รัก)
Yo pensé que era de por vida (Vida)
– ฉันคิดว่ามันเป็นชีวิต(ชีวิต)
Pero se pierde lo que no se cuida
– แต่คุณสูญเสียสิ่งที่คุณไม่ดูแล
Lo más probable es que otro te castiga
– ดูเหมือนจะมีคนอื่นลงโทษคุณ
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– ที่รักทำไมฉันต้องปฏิเสธ?

Su adiós duele, pero vuele
– ลาก่อนของคุณเจ็บแต่บิน
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– ว่าในขณะที่ฉันได้รับการพันกันขึ้นในสกินอื่นๆ
Ojalá que otro me la consuele
– ฉันหวังว่าคนอื่นจะปลอบใจฉัน
Su adiós duele, pero vuele
– ลาก่อนของคุณเจ็บแต่บิน
Que mientras yo me enredo en otras pieles
– ว่าในขณะที่ฉันได้รับการพันกันขึ้นในสกินอื่นๆ
Ojalá que otro me la consuele (-suele)
– ฉันหวังว่าคนอื่นจะปลอบใจฉัน(-ปกติ)

Tú me saliste sanguijuela
– คุณดูดออกมาจากฉัน
Ya me siento como Don, angelito vuela
– ฉันรู้สึกเหมือนดอนนางฟ้าน้อยบิน
Quiero ser libre como Venezuela (Venezuela)
– ฉันต้องการที่จะเป็นอิสระเช่นเวเนซุเอลา(เวเนซุเอลา)
Ya no estoy pa’ mierda de amore’, de esos de novela
– ฉันไม่ได้อยู่ในความรักอีกต่อไปหนึ่งในนิยายเหล่านั้น
Anoche me encontraba hablando con abuela
– ฉันคุยกับยายเมื่อคืน
Y me dijo que donde hubo fuego, cenizas quedan (Quedan)
– และเขาบอกฉันว่าที่มีไฟขี้เถ้ายังคงอยู่(ยังคงอยู่)
Que la dejé ir y que si es mía, que vuelva (Uah, uah, uah)
– ว่าฉันปล่อยเธอไปและถ้าเธอเป็นของฉันให้เธอกลับมา
Se gana más aceptando la derrota cuando pierde’
– คุณจะได้รับมากขึ้นโดยการยอมรับความพ่ายแพ้เมื่อคุณสูญเสีย’
A vece’ sí y a vece’ no te deseo mala suerte (Te deseo mala suerte)
– บางครั้ง’ใช่และบางครั้ง’ฉันไม่ต้องการให้คุณโชคร้าย(ฉันขอให้คุณโชคร้าย)
Contigo aprendí que lo que no te mata, te hace má’ fuerte (Te hace má’ fuerte)
– กับคุณผมได้เรียนรู้ว่าสิ่งที่ไม่ฆ่าคุณทำให้คุณแข็งแกร่งขึ้น(ทำให้คุณแข็งแกร่งขึ้น)
Y gracias a ti ahora sé que a vece’ se gana má’ cuando se pierde
– และขอบคุณคุณตอนนี้ฉันรู้ว่าบางครั้ง’คุณชนะมากขึ้น’เมื่อคุณแพ้
Yo sabía que iba a sufrir cuando ya tenía miedo de perderte sin tenerte
– ฉันรู้ว่าฉันต้องทนทุกข์ทรมานอยู่แล้วเมื่อฉันกลัวการสูญเสียคุณโดยไม่ต้องมีคุณ
Y tristemente llegó el fin de mi amor de Medellín
– และน่าเศร้าความรักของเมเดลลินก็มาถึง
La culpa ronda en mi mente (Ronda en mi mente)
– รอบความผิดในใจของฉัน(รอบในใจของฉัน)
El problema no ere’ tú
– ปัญหาไม่ใช่คุณ
El problema e’ que te creo cada vez que tú me miente’ (Uah, uah; Ey, mi amor, ¿sabe qué me dijeron?)
– ปัญหาคือ’ที่ฉันเชื่อคุณทุกครั้งที่คุณโกหกฉัน'(อ้า,อ้า;เฮ้,ที่รัก,คุณรู้ไหมว่าสิ่งที่พวกเขาบอกฉัน?)

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Ya lo sé)
– คุณกำลังพูดไม่ดีเกี่ยวกับฉันบนถนนที่ฉันรู้(ฉันรู้)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di, ya lo sé (Jeje)
– แต่นายไม่ได้พูดว่าโทอา’สิ่งที่น่ารักที่ฉันให้คุณ,ฉันรู้อยู่แล้ว(ฮิฮิ)

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ไปกับพระเจ้า(ไปกับพระเจ้า)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– ใจเย็นฉันเองที่เหลืออยู่(ฉันเอง)
Si me pregunta que si esto me dolió
– ถ้าคุณถามผมว่านี่ทำร้ายผมหรือเปล่า
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– ที่รักทำไมฉันต้องปฏิเสธ?

Su adiós duele (Uah), pero vuele (Uah)
– ลาก่อนของคุณเจ็บแต่บิน
Que mientras yo me enredo en otras pieles (Shh)
– ว่าในขณะที่ฉันได้รับการพันกันขึ้นในสกินอื่นๆ(ชู่ววว)
Ojalá que otro me la consuele
– ฉันหวังว่าคนอื่นจะปลอบใจฉัน
Su adiós duele, pero vuele
– ลาก่อนของคุณเจ็บแต่บิน
Que mientra’ yo me enredo en otras piele’
– ว่าในขณะที่’ฉันได้รับการพันกันขึ้นในผิวอื่นๆ’
Ojalá que otro me la consuele
– ฉันหวังว่าคนอื่นจะปลอบใจฉัน

No me voy a olvidar la llamada
– ฉันจะไม่ลืมโทรศัพท์
Cuando me hablaste para terminar conmigo (-migo)
– เมื่อคุณพูดคุยกับฉันที่จะเลิกกับฉัน(-ฉัน)
Diciéndome que ya estabas cansada
– บอกฉันว่าคุณเหนื่อยแล้ว
Peleándome por unos culos que ni sigo (Ni sigo)
– ต่อสู้กับลาที่ฉันไม่ทำตาม(หรือทำตาม)
Pero al final te ganó la duda (Duda)
– แต่ในท้ายที่สุดข้อสงสัยชนะคุณมากกว่า(สงสัย)
Cambiaste un cheque por la menuda (-nuda)
– คุณได้เงินสดเช็คสำหรับเล็ก(-นูดา)
Y si es así, no busques mi ayuda (Ay, yo sé)
– และถ้าเป็นเช่นนั้นไม่ได้ขอความช่วยเหลือของฉัน(โอ้ฉันรู้)
Yo ya no soy el que te desnuda
– ฉันไม่ใช่คนที่ถอดเสื้อผ้าเธออีกต่อไปแล้ว

En la calle andas hablando mal de mí, ya lo sé (Oh-oh, oh-oh-oh)
– คุณพูดไม่ดีเกี่ยวกับฉันบนถนนฉันรู้(โอ้โอ้โอ้โอ้)
Pero no dices toa’ las cosas lindas que te di (Oh-oh, oh-oh-oh), ya lo sé
– แต่เธอไม่พูดว่าทีโอ’สิ่งที่น่ารักที่ฉันให้เธอ(โอ้-โอ้-โอ้-โอ้โอ้)ฉันรู้อยู่แล้วว่า

Aquí no pasa nada, vaya con Dios (Vaya con Dios)
– ไม่มีอะไรเกิดขึ้นที่นี่ไปกับพระเจ้า(ไปกับพระเจ้า)
Relajadita, que el que sobra soy yo (Soy yo)
– ใจเย็นฉันเองที่เหลืออยู่(ฉันเอง)
Si me pregunta que si esto me dolió (Hijueputa)
– ถ้านายถามฉันว่านี่ทำร้ายฉันรึเปล่า
Mi amor, ¿pa’ qué le digo que no?
– ที่รักทำไมฉันต้องปฏิเสธ?

Real Hasta La Muerte, baby
– จริงไปสู่ความตาย,ที่รัก
¿Sí sabe?
– เขารู้ไหม?
Anuel
– อานูเอล
Real Hasta La Muerte, baby
– จริงไปสู่ความตาย,ที่รัก
Jajaja
– ฮ่าๆ
La AA
– เอเอ
Blessd
– เบลส
Mera dime, Blessd
– แค่บอกฉันมาเบลส
Ovy On The Drums, KEITYN
– รางวัลออสการ์
La AA
– เอเอ
De PR a Colombia, ¿oíste, bebé?
– จากประชาสัมพันธ์ไปโคลอมเบียได้ยินมั้ยที่รัก
Oh-oh, oh-oh-oh
– โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้
Siempre Blessd
– พรเสมอ
¿Qué hubo pues, bebé?, oh-oh, oh-oh-oh
– แล้วเกิดอะไรขึ้นที่รัก โอ้โอ้โอ้โอ้โอ้
Jaja
– ฮ่าฮ่า
Dímelo, Jara
– บอกฉันสิจาร่า


Blessd

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: