คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
If you got what it takes, I’ll take it
– ถ้าคุณมีสิ่งที่ต้องใช้ผมจะใช้มัน
This shit took ages
– อึนี้ใช้เวลานาน
Should know that you can’t rush greatness
– ควรรู้ว่าคุณไม่สามารถเร่งความยิ่งใหญ่
But you’re too impatient
– แต่คุณใจร้อนเกินไป
One million views ain’t famous
– หนึ่งล้านชมไม่ได้มีชื่อเสียง
I need me a crib, no neighbours, mad
– ฉันต้องการฉันเปล,ไม่มีเพื่อนบ้าน,บ้า
I need me a thousand acres
– ฉันต้องการฉันพันเอเคอร์
Can’t wait till a man’s on—
– ไม่สามารถรอจนกว่าผู้ชายจะเปิด—
Let’s reignite that flame, I fucked some hoes, they ain’t quite the same
– ผมบลอนด์ฮาร์ดคอร์
I’ve got more money than all of my elders even though they are twice my age
– ฉันมีเงินมากกว่าผู้ใหญ่ทั้งหมดถึงแม้ว่าพวกเขาจะอายุเท่าฉัน
I just reunited with some of the killies, I gotta remind ’em that life has changed
– ฉันเพิ่งได้พบกับฆาตกรบางส่วนฉันต้องเตือนพวกเขาว่าชีวิตเปลี่ยนไป
Previously, it was crime that paid, but now, I get by in a righteous way
– ก่อนหน้านี้มันเป็นอาชญากรรมที่จ่ายแต่ตอนนี้ฉันได้รับโดยในทางที่ชอบธรรม
Push bike time I would ride in the rain, now I’m takin’ a flight for the climate change
– ดวงอาทิตย์นั้นยังอยู่ไกลดวงจันทร์ดาวนับร้อยนับพันจะไกลกี่ปีแสงแม้ไม่ได้เจอฉันคิดถึงเธ
Long-haul flight and I’m flyin’ commercial, if I’m in Europe, it’s private planes
– เที่ยวบินระยะไกลและฉันบิน’โฆษณาถ้าฉันอยู่ในยุโรปมันเป็นเครื่องบินส่วนตัว
You seen what happened to PnB Rock? I can’t even wine and dine these days
– คุณเห็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับพีเอ็นบีร็อค? ฉันไม่สามารถแม้แต่ไวน์และรับประทานอาหารวันนี้
We got somethin’ in common with hockey, why? Cah we all got ice and blades
– เรามีบางอย่างที่เหมือนกันกับฮอกกี้ทำไม? ครับเราทุกคนมีน้ำแข็งและใบมีด
I felt like a prick when I went to the BRITs and they gave the award to a guy called Aitch
– ผมรู้สึกเหมือนทิ่มเมื่อผมไปอังกฤษและพวกเขาให้รางวัลกับคนที่เรียกว่าไอทช์
I had my acceptance speech prepared like, “Long live F’s”, I’m goin’ insane
– ผมมีการพูดการยอมรับของฉันเตรียมเช่น,”ยาวอยู่ฉ”,ฉันจะ’บ้า
And free all the guys inside of the cage, uh
– และปลดปล่อยทุกคนในกรง
I need a bitch that’s bougie and don’t give bruddas the time of day
– ฉันต้องการนังตัวแสบที่บูกี้และอย่าให้เวลากับบรัดดัส
If they don’t wanna fuck, I don’t try persuade
– ถ้าพวกเขาไม่อยากอึ๊บฉันไม่พยายามโน้มน้าว
I look in the mirror and big up myself, I’m feelin’ myself, I’m kinda vain
– ฉันมองในกระจกและใหญ่ขึ้นตัวเองฉันรู้สึกว่าตัวเองฉันไร้สาระครับ
I don’t think that these guys relate, they’ve never experienced this type of pain
– ผมไม่คิดว่าคนเหล่านี้เกี่ยวข้องพวกเขาไม่เคยมีประสบการณ์ชนิดของความเจ็บปวดนี้
Claustrophobic, I’m feelin’ stressed, I can’t find the exit, life’s a maze
– กลัวที่แคบ,ฉันรู้สึกเครียด,ฉันไม่สามารถหาทางออก,ชีวิตเป็นเขาวงกต
Pinch myself, I feel like I’m dreamin’, but I’m not asleep, I’m wide awake
– หยิกตัวเองฉันรู้สึกเหมือนฉันฝัน’แต่ฉันไม่ได้นอนหลับฉันตื่นกว้าง
If you got what it takes, I’ll take it
– ถ้าคุณมีสิ่งที่ต้องใช้ผมจะใช้มัน
This shit took ages
– อึนี้ใช้เวลานาน
Should know that you can’t rush greatness
– ควรรู้ว่าคุณไม่สามารถเร่งความยิ่งใหญ่
But you’re too impatient
– แต่คุณใจร้อนเกินไป
One million views ain’t famous
– หนึ่งล้านชมไม่ได้มีชื่อเสียง
I need me a crib, no neighbours, mad
– ฉันต้องการฉันเปล,ไม่มีเพื่อนบ้าน,บ้า
I need me a thousand acres
– ฉันต้องการฉันพันเอเคอร์
Can’t wait till a man’s on—
– ไม่สามารถรอจนกว่าผู้ชายจะเปิด—
Remember the meals were microwaved
– โปรดจำไว้ว่าอาหารที่มีไมโครเวฟ
Now my private chef is askin’ how do I like my steak
– ตอนนี้เชฟส่วนตัวของฉันจะถาม’ฉันจะชอบสเต็กของฉันได้อย่างไร
Now my driver’s wage is two hundred racks a year, I got private plates
– ตอนนี้ค่าจ้างคนขับรถของฉันเป็นสองร้อยชั้นปีผมได้แผ่นส่วนตัว
I never had nowhere to go, sometimes I’d spend a whole night on train
– ฉันไม่เคยมีที่ไหนเลยที่จะไปบางครั้งฉันต้องการใช้เวลาทั้งคืนบนรถไฟ
Now the crib’s so big, I just hired a maid
– ตอนนี้เปลมีขนาดใหญ่ดังนั้นฉันเพิ่งจ้างแม่บ้าน
The opps ain’t makin’ it out of the hood, I can find out where my rivals stay
– ฝ่ายปฏิบัติการไม่ได้ทำมันออกมาจากฮู้ด,ฉันสามารถหาที่คู่แข่งของฉันอยู่
I see blue lights in the distance, is it police, ambulance or fire brigade?
– ฉันเห็นไฟสีฟ้าในระยะทางที่มันเป็นตำรวจ,รถพยาบาลหรือดับเพลิง?
My eyes dilated, the line vibratin’, it’s 4 in the mornin’, my grind insane
– ตาของฉันขยายเส้นสั่นเป็น 4 ในตอนเช้า’บดของฉันบ้า
I know the pagans are aggravated, I got the whole gang on the Wireless stage
– ฉันรู้ว่าพวกนอกศาสนาจะกำเริบฉันมีทั้งแก๊งบนเวทีไร้สาย
Five years in and I’m still the same, can’t say that I’ve changed despite the fame
– ห้าปีในและฉันยังคงเหมือนเดิมไม่สามารถพูดได้ว่าฉันได้เปลี่ยนแม้จะมีชื่อเสียง
The jack boys tryna find a stain, if they’re in the club, then hide your chain
– ยู่ในคลับแล้วซ่อนโซ่ของคุณ
I know the opps got sticks as well, but the guns we bought got wider range, uh
– ผมรู้ว่าพวกมีไม้ติดด้วยแต่ปืนที่เราซื้อก็มีระยะกว้างกว่า
They can’t keep my name out their mouth, sus, they actually might be—
– พวกเขาไม่สามารถเก็บชื่อของฉันออกปากของพวกเขาซูพวกเขาจริงอาจจะ—
Look, my family stay out the way, when they see the camera, they hide their face
– ดูครอบครัวของฉันอยู่ห่างทางเมื่อพวกเขาเห็นกล้องพวกเขาซ่อนใบหน้าของพวกเขา
CRG, I quite like this pace, back out the rod and bite the bait
– นูป๊อปอัปที่จะให้เลือกความช่วยเหลือหากต้องการทดสอบให้คลิกเมาส์ปุ่มขวาบนที่ใดๆของข้
We get on our grind and hibernate, they go on the net, start typin’ hate
– เราได้รับในการบดของเราและจำศีลพวกเขาไปในเน็ตเริ่มต้นการพิมพ์’เกลียด
At the end of the day when my time does come, they’ll write my name alongside the greats
– ในตอนท้ายของวันเมื่อเวลาของฉันไม่มา,พวกเขาจะเขียนชื่อของฉันควบคู่ไปกับแก่น
If you got what it takes, I’ll take it
– ถ้าคุณมีสิ่งที่ต้องใช้ผมจะใช้มัน
You ready for another spoiler?
– คุณพร้อมสำหรับสปอยเลอร์อีกไหม?
This shit took ages
– อึนี้ใช้เวลานาน
I’ve always been a man of bold predictions
– ฉันเป็นคนทำนายอย่างกล้าหาญมาตลอด
Should know that you can’t rush greatness
– ควรรู้ว่าคุณไม่สามารถเร่งความยิ่งใหญ่
And I’m predictin’ that this guy right here
– และผมกำลังทำนายว่าหมอนี่ตรงนี้
But you’re too impatient
– แต่คุณใจร้อนเกินไป
Star in the makin’
– ดาวในการทำ’
One million views ain’t famous
– หนึ่งล้านชมไม่ได้มีชื่อเสียง
Comin’ out of West London
– ออกมาจากลอนดอนตะวันตก
I need me a crib, no neighbours, mad
– ฉันต้องการฉันเปล,ไม่มีเพื่อนบ้าน,บ้า
Some of you may know the name
– พวกคุณบางคนอาจจะรู้ชื่อ
I need me a thousand acres
– ฉันต้องการฉันพันเอเคอร์
But for those who don’t, it’s my guy
– แต่สำหรับคนที่ไม่ใช่คนของฉัน
Can’t wait till a man’s on—
– ไม่สามารถรอจนกว่าผู้ชายจะเปิด—
Central Cee
– เซ็นทรัลซี