คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
Cash rules everything around me
– เงินสดกฎทุกอย่างรอบตัวฉัน
C.R.E.A.M., get the money
– ซี.อาร์.อี.เอ.เอาเงินมา
Dollar, dollar bill, y’all
– เงินดอลลาร์,เงินดอลลาร์,ทุกคน
Cash rules everything around me
– เงินสดกฎทุกอย่างรอบตัวฉัน
C.R.E.A.M., get the money
– ซี.อาร์.อี.เอ.เอาเงินมา
Dollar, dollar bill, y’all
– เงินดอลลาร์,เงินดอลลาร์,ทุกคน
Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– เงินสดกฎทุกอย่างรอบตัวฉันฉันเกี่ยวกับสีเขียวเช่นวันนี้เซนต์แพทริค
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– เพื่อนได้ฝูงในจดหมาย,เขาตามรอยแก๊สทันทีที่มันลงจอดในแกตวิค
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– ฮาร์ดคอร์,เกย์,ประตูหลัง,เกย์เย็ดกัน,มือใหม่—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– เธอไม่อยากมีอะไรกับฉันในเดทแรกแล้วออกไปจากที่นี่เพราะฉันต้องการวงล้อฉัน
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– ยยย!!!!!!!!!!!.อยากไปเที่ยวทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเล
Take man’s sweet one, robbin’ Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– เอาคนที่น่ารักของมนุษย์ร๊อบบิ้นบาสกิ้นโพสต์ขึ้นมาอย่างกับกียาลเด็มอยู่ไหน?
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– หมดสติห่านแคนาดาตรงกันหมดใครอยู่ข้างนอก นั่นคือฉันและอาณัติ
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– ช่างหัวคำปราศรัยของพิธีมอบรางวัลฉันทำมันเองแล้วฉันต้องขอบคุณใคร
Step in the club, let me see wagwan, I’m tryna go yard with somebody’s daughter
– ก้าวเข้าไปในคลับขอดูวากวานฉันไทรน่าไปยาร์ดกับลูกสาวของใครบางคน
These American girls keep laughin’ any time I say, “Bottle of water”
– เหล่านี้สาวอเมริกันให้หัวเราะ’เวลาที่ผมพูดใดๆ”ขวดน้ำ”
She don’t wanna pay for her BBL herself, she’s lookin’ for someone to sponsor
– เธอไม่อยากจ่ายเงินให้ตัวเองเธอหาใครสักคนให้สปอนเซอร์
Put the Lambo’ truck in Corsa, of course I remember the Vauxhall Astra
– ใส่รถแลมโบในคอร์ซ่าแน่นอนผมจำวอกซ์ฮอลล์แอสตร้าได้
Break her back like chiropractor, slapped it, makin’ her eyes roll back
– ทำลายเธอกลับเหมือนหมอนวด,ตบมัน,ทำให้ดวงตาของเธอกลับมา
Her waist so thin and her thighs all fat, take pics in the gym, but she lipo that
– เอวของเธอเพื่อให้บางและต้นขาของเธอไขมันทั้งหมดถ่ายภาพในโรงยิมแต่เธอไขมันที่
Don’t call me and talk ’bout crime, I’m prang, I keep on thinkin’ my iPhone’s tapped
– อย่าโทรหาฉันและพูดคุย’การแข่งขันอาชญากรรม,ฉันปรางค์,ผมเก็บไว้ในความคิดไอโฟนของฉั
I’m grateful that I get by off rap, but I’m not gonna lie, I don’t mind the trap
– ฉันรู้สึกขอบคุณที่ฉันได้รับจากการปิดแร็พแต่ฉันจะไม่โกหกฉันไม่รังเกียจกับดัก
Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– เงินสดกฎทุกอย่างรอบตัวฉันฉันเกี่ยวกับสีเขียวเช่นวันนี้เซนต์แพทริค
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– เพื่อนได้ฝูงในจดหมาย,เขาตามรอยแก๊สทันทีที่มันลงจอดในแกตวิค
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– ฮาร์ดคอร์,เกย์,ประตูหลัง,เกย์เย็ดกัน,มือใหม่—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– เธอไม่อยากมีอะไรกับฉันในเดทแรกแล้วออกไปจากที่นี่เพราะฉันต้องการวงล้อฉัน
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– ยยย!!!!!!!!!!!.อยากไปเที่ยวทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเล
Take man’s sweet one Robbins-Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– เอารอบบิ้นบาสกิ้นคนหนึ่งที่แสนหวานของมนุษย์โพสต์ขึ้นมาอย่างกับกียาลเด็มอยู่ไหน?
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– หมดสติห่านแคนาดาตรงกันหมดใครอยู่ข้างนอก นั่นคือฉันและอาณัติ
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– ช่างหัวคำปราศรัยของพิธีมอบรางวัลฉันทำมันเองแล้วฉันต้องขอบคุณใคร
After the show, go home, don’t trust these hoes, I ain’t tryna have groupie sex
– หลังจากการแสดง,กลับบ้าน,ไม่ไว้วางใจจอบเหล่านี้,ฉันไม่ได้มีเพศสัมพันธ์กลุ่ม
My bro got pounds in the UPS, do eight reps, then move to the next
– น้องชายของฉันได้ปอนด์ในอัพ,ทำแปดพนักงานแล้วย้ายไปข้างหน้า
Don’t put down the weight, do supersets, on campus, with the excluded kids
– อย่าใส่ลงน้ำหนักทำซุปเปอร์เซ็ตในมหาวิทยาลัยที่มีเด็กได้รับการยกเว้น
I’m sellin’ the uni students ket’, I’m ringin’ my bro, let’s two-man step
– ฉันขายนักเรียนหน่วยเกต,ฉันโทร’น้องชายของฉันขอสองคนขั้นตอนที่
Put on your chains and let’s have a dance off, karma’s something you just can’t run from
– ใส่โซ่ของคุณและให้มีการเต้นรำออก,กรรมเป็นสิ่งที่คุณก็ไม่สามารถเรียกใช้จาก
How did you go on a glide with a drop and flop it? Broski, you only had one job, uh
– คุณไปเหินกับหยดและล้มมันได้ยังไง? บรอสกี้คุณมีงานแค่งาน
I knew we was broke when mum went to Sports Direct and got me the Dunlop’s
– ฉันรู้ว่าเราพังตอนที่แม่ไปเล่นกีฬาโดยตรงและได้ของดันลอปมาให้ฉัน
Next thing you know, she’s like, “Where’s my son gone?”
– สิ่งต่อไปที่คุณรู้ว่าเธอแบบว่า”ลูกชายของฉันหายไปไหน?”
I’m in the trap house, gettin’ my funds up
– ฉันอยู่ในบ้านกับดัก,ได้รับเงินของฉันขึ้น
Cash rules everythin’ around me, I’m about the green, like today’s St. Patrick’s
– เงินสดกฎทุกอย่างรอบตัวฉันฉันเกี่ยวกับสีเขียวเช่นวันนี้เซนต์แพทริค
Bro got the pack in the mail, he’s trackin’, gassed as soon as it lands in Gatwick
– เพื่อนได้ฝูงในจดหมาย,เขาตามรอยแก๊สทันทีที่มันลงจอดในแกตวิค
Beef goes hand in hand with the rap ting, so we get bands and spend it on—
– ฮาร์ดคอร์,เกย์,ประตูหลัง,เกย์เย็ดกัน,มือใหม่—
She don’t wanna fuck me on the first date, then get out of here ’cause I need me a ratchet
– เธอไม่อยากมีอะไรกับฉันในเดทแรกแล้วออกไปจากที่นี่เพราะฉันต้องการวงล้อฉัน
I’m on a roll, I just hit two hoes, that’s one more goal and I got me a hat trick
– ยยย!!!!!!!!!!!.อยากไปเที่ยวทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเลภูเขาทะเล
Take man’s sweet one Robbins-Baskin, posted up like where are the gyaldem?
– เอารอบบิ้นบาสกิ้นคนหนึ่งที่แสนหวานของมนุษย์โพสต์ขึ้นมาอย่างกับกียาลเด็มอยู่ไหน?
Blacked out Canada Goose, all matchin’, who’s outside? That’s me and the mandem
– หมดสติห่านแคนาดาตรงกันหมดใครอยู่ข้างนอก นั่นคือฉันและอาณัติ
Fuck the award ceremony speech, I done it myself, so who am I thankin’?
– ช่างหัวคำปราศรัยของพิธีมอบรางวัลฉันทำมันเองแล้วฉันต้องขอบคุณใคร
Ahh, you know, I’m not really a newcomer though
– อ่าคุณก็รู้ผมไม่ใช่คนที่มาใหม่
But I’ma accept it nevertheless
– แต่ฉันยอมรับมันอย่างไรก็ตาม
