คลิปวีดีโอ
เนื้อเพลง
A long, long time ago
– นานมาแล้ว
I can still remember how that music
– ฉันยังจำได้ว่าเพลงนั้น
Used to make me smile
– เคยทำให้ฉันยิ้ม
And I knew if I had my chance
– และฉันรู้ว่าถ้าฉันมีโอกาส
That I could make those people dance
– ว่าฉันสามารถทำให้คนพวกนั้นเต้นได้
And maybe they’d be happy for a while
– และบางทีพวกเขาอาจจะมีความสุขสักพัก
But February made me shiver
– แต่เดือนกุมภาพันธ์ทำให้ฉันตัวสั่น
With every paper I’d deliver
– กับกระดาษที่ฉันส่งมอบทุก
Bad news on the doorstep
– ข่าวร้ายที่บันไดหน้าประตู
I couldn’t take one more step
– ฉันก้าวต่อไปไม่ได้
I can’t remember if I cried
– ฉันจำไม่ได้ถ้าฉันร้องไห้
When I read about his widowed bride
– เมื่อฉันอ่านเกี่ยวกับเจ้าสาวม่ายของเขา
But something touched me deep inside
– แต่บางสิ่งบางอย่างสัมผัสฉันลึกภายใน
The day the music died
– วันที่เพลงตาย
So, bye-bye, Miss American Pie
– ลาก่อนคุณอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– ขับรถเชฟวี่ของฉันไปที่เขื่อนแต่เขื่อนแห้ง
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– และพวกเขาดีหนุ่มเฒ่าได้ดื่ม’วิสกี้และข้าวไรย์
Singin’, “This’ll be the day that I die
– ร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
Did you write the book of love?
– เธอเขียนหนังสือแห่งความรักรึเปล่า?
And do you have faith in God above
– และคุณมีความเชื่อในพระเจ้าข้างต้น
If the Bible tells you so?
– ถ้าคัมภีร์ไบเบิลบอกคุณอย่างนั้น?
Now, do you believe in rock ‘n’ roll?
– ตอนนี้คุณเชื่อเรื่องร็อคแอนด์โรลไหม?
Can music save your mortal soul?
– เพลงสามารถช่วยจิตวิญญาณมนุษย์ของคุณ?
And can you teach me how to dance real slow?
– แล้วคุณช่วยสอนผมเต้นช้าๆได้มั้ย?
Well, I know that you’re in love with him
– ฉันรู้ว่าเธอตกหลุมรักเขา
‘Cause I saw you dancin’ in the gym
– เพราะฉันเห็นเธอเต้นอยู่ในโรงยิม
You both kicked off your shoes
– คุณทั้งสองเตะออกจากรองเท้าของคุณ
Man, I dig those rhythm and blues
– ฉันขุดริธึมกับบลูส์
I was a lonely teenage broncin’ buck
– ฉันเป็นเจ้าชู้วัยรุ่นเหงา
With a pink carnation and a pickup truck
– ด้วยดอกคาร์เนชั่นสีชมพูและรถกระบะ
But I knew I was out of luck
– แต่ฉันรู้ว่าฉันโชคไม่ดี
The day the music died
– วันที่เพลงตาย
I started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– ฉันเริ่มร้องเพลงลาก่อนมิสอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– ขับรถเชฟวี่ของฉันไปที่เขื่อนแต่เขื่อนแห้ง
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– พวกเด็กเฒ่าเก่งๆกำลังดื่มวิสกี้กับข้าวไรย์
And singin’, “This’ll be the day that I die
– และร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
Now, for ten years we’ve been on our own
– ตอนนี้เป็นเวลาสิบปีที่เราได้รับด้วยตัวเอง
And moss grows fat on a rollin’ stone
– และมอสเติบโตไขมันบนหินกลิ้ง’
But that’s not how it used to be
– แต่นั่นไม่ใช่วิธีที่มันเคยเป็น
When the jester sang for the king and queen
– เมื่อตัวตลกร้องเพลงสำหรับพระมหากษัตริย์และพระราชินี
In a coat he borrowed from James Dean
– ในเสื้อโค้ทที่เขายืมมาจากเจมส์ดีน
And a voice that came from you and me
– และเสียงที่มาจากคุณและฉัน
Oh, and while the king was looking down
– โอ้และในขณะที่พระมหากษัตริย์กำลังมองลงมา
The jester stole his thorny crown
– ตัวตลกขโมยมงกุฎหนามของเขา
The courtroom was adjourned
– ห้องพิจารณาคดีถูกยกเลิก
No verdict was returned
– คำตัดสินไม่ถูกส่งกลับ
And while Lenin read a book on Marx
– และในขณะที่เลนินอ่านหนังสือเกี่ยวกับมาร์กซ์
The quartet practiced in the park
– สี่ฝึกฝนในสวนสาธารณะ
And we sang dirges in the dark
– และเราร้องเพลงเดรจส์ในความมืด
The day the music died
– วันที่เพลงตาย
We were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– เราร้องเพลงกันบ๊ายบายคุณอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– ขับรถเชฟวี่ของฉันไปที่เขื่อนแต่เขื่อนแห้ง
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– พวกเด็กเฒ่าเก่งๆกำลังดื่มวิสกี้กับข้าวไรย์
And singin’, “This’ll be the day that I die
– และร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
Helter skelter in a summer swelter
– ในช่วงฤดูร้อนที่อบอุ่น
The birds flew off with a fallout shelter
– นกบินออกไปพร้อมกับที่พักพิงออกมาเสีย
Eight miles high and fallin’ fast
– แปดไมล์สูงและลดลงอย่างรวดเร็ว’
It landed foul on the grass
– มันลงจอดเหม็นบนพื้นหญ้า
The players tried for a forward pass
– ผู้เล่นพยายามผ่านไปข้างหน้า
With the jester on the sidelines in a cast
– กับตัวตลกบนสนามในนักแสดง
Now, the halftime air was sweet perfume
– ตอนนี้อากาศช่วงพักครึ่งเป็นน้ำหอมหวาน
While sergeants played a marching tune
– ในขณะที่จ่าเล่นเพลงเดินขบวน
We all got up to dance
– เราทุกคนลุกขึ้นเต้น
Oh, but we never got the chance
– โอ้แต่เราไม่เคยมีโอกาส
‘Cause the players tried to take the field
– เพราะผู้เล่นพยายามที่จะใช้สนาม
The marching band refused to yield
– วงเดินปฏิเสธที่จะให้ผลผลิต
Do you recall what was revealed
– คุณนึกถึงสิ่งที่ถูกเปิดเผยไหม
The day the music died?
– วันที่เพลงตาย?
We started singin’, bye-bye, Miss American Pie
– เราเริ่มร้องเพลงลาก่อนคุณอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– ขับรถเชฟวี่ของฉันไปที่เขื่อนแต่เขื่อนแห้ง
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– พวกเด็กเฒ่าเก่งๆกำลังดื่มวิสกี้กับข้าวไรย์
And singin’, “This’ll be the day that I die
– และร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
Oh, and there we were all in one place
– โอ้และมีเราทุกคนในที่เดียว
A generation lost in space
– รุ่นที่หายไปในอวกาศ
With no time left to start again
– ไม่มีเวลาเหลือที่จะเริ่มต้นอีกครั้ง
So, come on, Jack be nimble, Jack be quick
– ไม่เอาน่าแจ็คว่องไวหน่อยแจ็คเร็วเข้า
Jack Flash sat on a candlestick
– แจ็คแฟลชนั่งอยู่บนเชิงเทียน
‘Cause fire is the Devil’s only friend
– เพราะไฟเป็นเพื่อนคนเดียวของปีศาจ
Oh, and as I watched him on the stage
– โอ้และขณะที่ผมดูเขาบนเวที
My hands were clenched in fists of rage
– มือของฉันถูกกำแน่นด้วยกำปั้นของความโกรธ
No angel born in Hell
– ไม่มีเทวดาที่เกิดในนรก
Could break that Satan spell
– สามารถทำลายที่สะกดซาตาน
And as the flames climbed high into the night
– และเมื่อเปลวไฟปีนขึ้นสูงขึ้นสู่กลางคืน
To light the sacrificial rite
– เพื่อจุดไฟพิธีเสียสละ
I saw Satan laughing with delight
– ผมเห็นซาตานหัวเราะด้วยความสุข
The day the music died
– วันที่เพลงตาย
He was singin’, bye-bye, Miss American Pie
– เขาร้องเพลงลาก่อนคุณอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee, but the levee was dry
– ขับรถเชฟวี่ของฉันไปที่เขื่อนแต่เขื่อนแห้ง
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– พวกเด็กเฒ่าเก่งๆกำลังดื่มวิสกี้กับข้าวไรย์
And singin’, “This’ll be the day that I die
– และร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
I met a girl who sang the blues
– ฉันได้พบกับหญิงสาวที่ร้องเพลงบลูส์
And I asked her for some happy news
– และฉันขอข่าวดีจากเธอ
But she just smiled and turned away
– แต่เธอก็ยิ้มและหันไป
I went down to the sacred store
– ฉันลงไปที่ร้านศักดิ์สิทธิ์
Where I’d heard the music years before
– ที่ผมเคยได้ยินเสียงดนตรีหลายปีก่อน
But the man there said the music wouldn’t play
– แต่คนที่นั่นบอกว่าเพลงจะไม่เล่น
And in the streets, the children screamed
– และในถนนที่เด็กกรีดร้อง
The lovers cried and the poets dreamed
– คนรักร้องไห้และกวีฝัน
But not a word was spoken
– แต่ไม่มีคำพูด
The church bells all were broken
– ระฆังโบสถ์ทั้งหมดถูกทำลาย
And the three men I admire most
– และชายสามคนที่ฉันชื่นชมมากที่สุด
The Father, Son, and the Holy Ghost
– พระบิดาพระบุตรและพระวิญญาณบริสุทธิ์
They caught the last train for the coast
– พวกเขาจับขบวนสุดท้ายสำหรับชายฝั่ง
The day the music died
– วันที่เพลงตาย
And there I stood alone and afraid
– และมีฉันยืนอยู่คนเดียวและกลัว
I dropped to my knees and there I prayed
– ดิฉันเข่าลงและที่นั่นดิฉันอธิษฐาน
And I promised Him everything I could give
– และฉันสัญญากับเขาว่าทุกอย่างที่ฉันสามารถให้ได้
If only He would make the music live
– ถ้าเพียงแต่เขาจะทำให้เพลงสด
And He promised it would live once more
– และเขาสัญญาว่ามันจะมีชีวิตอีกครั้ง
But this time one would equal four
– แต่เวลานี้หนึ่งจะเท่ากับสี่
And in five years four had come to mourn
– และในห้าปีที่สี่ได้มาเสียใจ
And the music was reborn
– และเพลงก็เกิดใหม่
And they were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– และพวกเขาร้องเพลงลาก่อนมิสอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– ลงชื่อเข้าใช้บัญชีและจัดการการจองของท่าน
And them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– และพวกเขาดีหนุ่มเฒ่าได้ดื่ม’วิสกี้และข้าวไรย์
Singin’, “This’ll be the day that I die
– ร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย
This’ll be the day that I die”
– นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”
They were singin’, bye-bye, Miss American Pie
– พวกเขาร้องเพลงลาก่อนคุณอเมริกันพาย
Drove my Chevy to the levee but the levee was dry
– ลงชื่อเข้าใช้บัญชีและจัดการการจองของท่าน
Them good ol’ boys were drinkin’ whiskey and rye
– พวกเด็กเฒ่าเก่งๆกำลังดื่มวิสกี้กับข้าวไรย์
Singin’, “This’ll be the day that I die”
– ร้องเพลง’,”นี้จะเป็นวันที่ฉันตาย”